Найти в Дзене
Cinema-Lamp

Почему важно смотреть кино на языке оригинала?

Многие из вас привыкли к тому, чтобы смотреть фильмы в русской озвучке. Не нужно мучать глаза и читать субтитры, да и вообще, кому какое дело? Но давайте разберемся, почему важно смотреть кино ИМЕННО на языке оригинала, а не в русской озвучке.
1. Оригинал всегда лучше.
Какой бы качественной ни был дубляж, ничто не сможет заменить оригинал. Важно понимать, что когда вы смотрите озвученный фильм,

Многие из вас привыкли к тому, чтобы смотреть фильмы в русской озвучке. Не нужно мучать глаза и читать субтитры, да и вообще, кому какое дело? Но давайте разберемся, почему важно смотреть кино ИМЕННО на языке оригинала, а не в русской озвучке. Много воды лить не буду.

1. Оригинал всегда лучше.

Какой бы качественный ни был дубляж, ничто не сможет заменить оригинал. Важно понимать, что когда вы смотрите озвученный фильм, или сериал, вы теряете 50 % актерской игры. Эмоции, которые герои вкладывают в свои слова, могут дойти до вас только на языке оригинала, будь то английский, немецкий или корейский. И хотя поначалу кажется, что читать субтитры некомфортно, поверьте, очень быстро вы к ним привыкнете. И когда вы познаете прелесть оригинала, уже ничто не сможет заставить вас смотреть фильмы иначе.

2. Искажение перевода

О да, сколько раз вместо смачного "f*ck you", передающего всю ярость персонажа, вы слышите простое "иди к черту" или просто "блин". По какой-то странной причине российские прокатчики отказываются соблюдать точный перевод, заменяя "факи" на блины и чертиков, что заметно отображается на качестве самой картины. Раз уж в оригинале есть непристойное слово, значит, оно там неспроста, оно несет в себе смысл, задуманный сценаристом, и русская озвучка его попросту отсекает. Помимо этого, сколько искажений возникает в результате перевода каких-нибудь сленговых фраз? Трудно представить, как многого лишается зритель, предпочитая озвучку оригиналу.

3. Изучение английского языка

Пожалуй, самая очевидная причина. Вы можете изучать язык сколько угодно, но не слыша настоящую речь, вам будет очень сложно адаптироваться. А кино - это бесплатный источник такой речи. Вы будете знать, как произносятся те или иные слова, и даже выражения. Поначалу будет казаться, что вы ничего не запоминаете, но подсознание-то все запоминает и сохраняет это в памяти. Так что хвалит валять дурака и ищите торренты с языком оригинала!