Предлагаю вам освежить в памяти причастия немецкого языка. Причастие прошедшего времени или Partizip II представляет собой третью форму глагола, которая переводится на русский язык причастием совершенного вида. Причастие настоящего времени или Partizip I может быть как причастием действительного залога несовершенного вида, так и деепричастием настоящего времени несовершенного вида.
Разберем примеры.
"Wer ist hier ein Verbrecher?", fragte er drohend. "Кто здесь преступник", спросил он угрожающе. ( Partizip I глагола drohen- угрожать, деепричастие настоящего времени несовершенного вида)
Und wieder zu Nino gewandt, schrie er ... И снова, повернувшись к Нино, воскликнул он ... (Partizip II глагола wenden- причастие совершенного вида)
Оба типа причастий выступают в роли прилагательных.
der stürzende Regen - проливной дождь
das leuchtende Geschoss- светящийся снаряд
https://vk.com/video480729384_456239055
das zubereitende Mädchen - готовящая девочка
Er fuhr mit seinem alten, quietschenden Fahrrad in die Stadt. Он поехал на своем старом, скрипящем велосипеде в город.
Причастие прошедшего времени часто стоит после существительного.
... rief der Professor begeistert - восторженно воскликнул профессор.
... fragte der Professor erstaunt- удивленно спросил профессор.
Причастие прошедшего времени также относится к глаголу.
Er war ungewöhnlich klein und ging immer ein bisschen gebückt. Он был необычайно мал ростом и всегда шел чуть наклонившись.