Для театралов и не только. Любите разгадывать тайны? Попробуем разгадать тайну, оставленную нам Шекспиром 400 лет назад в трагедии Гамлет.
Предисловие
Мудрец сказал глупцам: Не нужно споров:
Безумье знатных - требует надзора.
Он прав во веки веков. Безумье требует усиленного надзора, у высших чиновников государства двойного. Вы убедитесь в этом, прочтя мою трагедию «Новый Гамлет». Когда, я переводил трагедию Шекспира у меня появились вопросы:
Кто из героев трагедии имел право на месть, сколько было мстителей?
Почему офицеры видят призрака, а мать Гамлета нет.
Почему она вышла замуж за брата мужа, даже не износив башмаков?
Размышляя над этими вопросами, я решил написать свою трагедию «Новый Гамлет» при чтении которой эти вопросы не возникают. Она получилась круче Шекспировкой. Вряд ли хоть один читатель угадает финал. Эта трагедия – царь детективов. Читайте, убедитесь.
Акт 1 сцена 1
Фортинбрас, стоя за деревом в саду
Убийца моего отца живёт.
Чего я жду? Он благоденствует,
Прохладой наслаждается в саду.
Я – нищий принц , завидую студентам,
У них спокойна совесть, крепко спят,
Гуляют в кабаках, красоток любят,
Играют в карты, кости, не грустят.
Не сплю, не ем я, почернев от злости,
Как яблоко червь, точит мысль о мести.
Пора решиться, нечего тянуть.
Убавь прыть сердце, пусть остынет кровь –
Месть требует холодного рассудка,
Будь зорок глаз и твёрдою рука,
Чтоб поразить убийцу точно в сердце!
Видит Клавдия
Замри! Смотри - крадётся к брату Клавдий.
Чего он хочет? Ненависти яд
И злобу источает мрачный взгляд.
Льёт в ухо что - то, корчится король,
От боли воет…Вот, бальзам на раны
Моей души! Благодарю, Фортуна!
Мне не придётся рук своих кровавить -
Убит мой враг, его убийца - брат,
Свершилась месть, но я не виноват.
Всевышний спас от ада мою душу!
Как хитроумен и коварен рок!
Вовеки не забыть его урок,
Что дальше делать, не спеша решу.
Выходит из сада
Предательство, измена, преступленье!
Об этом Гамлет – сын должен узнать.
Как мне ему, при встрече, рассказать,
Чтоб он тому, что видел я, поверил,
Мне - смертному, к тому же, иностранцу.
Я сам бы не поверил человеку.
Разумно будет чуточку схитрить:
Пусть будет мой свидетель с того света,
Явлюсь в доспехах - призраком отца,
Не пожалею слов, метафор, пыла,
Чтоб за отца мстить сына убедить.
Нет так нельзя, для призрака я – молод,
Актёра подыщу на эту роль,
Похожего на Гамлета - отца.
В доспехи наряжу, вооружу
И фосфором, для страха, разрисую,
Чтоб ночью стража видела во тьме.
До смерти напугав, прикажет страже
Для разговора принца привести.
А монолог придумаю я сам,
Такой, чтоб гнев лишил его ума,
Не дал спокойно жить, толкая мстить,
Забыв про жалость, робость и законы,
Сметая все помехи и препоны.
АКТ 1 сцена 2
Гамлет входит Гораций
Гораций
Да ты ли это, друг мой. Гамлет!
Мрачнее тучи, хмур и неулыбчив -
В студентах ты был много веселей.
Не узнаёшь, иль узнавать не хочешь?
Со свадьбы в трауре! Нарядов не хватает?
Да что с тобой? Иль проглотил язык,
Когда на пышной свадьбе угощали?
На них не подобает слёзы лить,
Там каждый должен, петь, плясать, шутить.
Гамлет
Мне не до плясок. Я осиротел,
Отец убит, мать снова вышла замуж,
Лишив меня державы и короны.
При этом мне прибавила родни:
Был дядя – стал отец, мать стала тётей.
Гораций
Вы, не засеяв поле, уже жнёте,
При том двойного урожая ждёте.
И ты теперь двойной, племянник - сын.
От этого плохое настроенье –
Убытки от такого раздвоенья
Не радуют, с ума можно сойти.
Забудь про беды, веселись, кути,
Залезь к ростовщикам в долги,
Плевать на них, здоровье береги,
Ты должен отца – дядю пережить,
Чтобы себе корону возвратить.
Гамлет
Да, я бы так и поступил, но честь
Покоя не даёт, твердит про месть.
Горацио
Кому же мстить? Судьбе и Богу?
Ты пробудил во мне тревогу,
В своём ли ты уме, мой друг?
Мстить матери за то. что вышла замуж,
И подарила дяде трон, но он влюблён,
За это брак им разрешил закон.
А может, ты несчастливо влюблён?
В замужнюю, иль скромную девицу?
Не торопись, хочу сам угадать
И подсказать тебе, как поступать.
С девицей, без сомненья, есть проблемы,
Но есть и посложнее теоремы,
Однажды, я сумел попасть в гарем,
А это, друг, проблема из проблем!
Глаз не спускают евнухи и стража,
Но щедрые подарки, мне поверь,
Даже в гаремы открывают дверь.
Женившись сам, я никогда не стану
Жену, как в клетке, в комнате держать,
Заставлю каждый год её рожать.
Ни одного мужчины среди слуг
Держать не буду, любящий супруг
Желанья милой исполняет сам,
Не доверяя даже небесам.
Увлёкся, заболтался и забыл
Не на тебя, а на себя потратив пыл.
Подарки и напор: стихи, цветы,
Ночные серенады про мечты
Её своей женой быстрей назвать,
Но главное, одну её застать,
А дальше действуй, не вступая в спор,
Тебе помогут наглость и напор,
Короче, разных способов не счесть,
Их применяя не забудь про лесть.
И наконец, последний мой совет:
Не обращай внимание на – Нет.
Она того же, что и ты желает,
Целуй нежнее, словно воск, растает.
В любви, как в битве, побеждает тот,
Кто, плачущим, пощады не даёт.
Замужние, намаявшись от скуки,
Как бабочки на свет, летят к нам в руки.
Им главное, чтоб ты не разболтал
О том, когда и где её ласкал.
О подвигах, с замужними будь нем,
Тогда, мой друг, по нраву будешь всем.
Красотки, с появлением морщин,
Становятся доступней для мужчин.
Поэтому жениться не спеши,
Гуляй, греши и кайся от души.
Гамлет.
Спасибо, друг, услугу не забуду,
Как ты учил, так действовать и буду.
Про месть потом с тобой поговорим,
Теперь ступай, хочу побыть один.
Горацио уходит, входит Офелия
АКТ 1 сцена 3
Гамлет
Весь мир застыл от восхищенья,
Когда на свет явилась ты,
Прекрасная, как сновиденье,
Как воплощение мечты.
В душе и сердце ты – царица,
Не нужен ни венец, ни трон,
Твоё лицо ночами снится,
Навек тобою покорён.
Не верь тому, кто поклянётся,
Что пылко полюбил тебя,
Что сердце для тебя лишь бьётся,
Что любит он сильней, чем я.
Не верь ему, он врёт безбожно –
Любить сильнее невозможно.
Офелия
Владеете прекрасно языком,
Мне ядом лести соблазняя сердце.
Давно не в силах думать о другом
В любви мы с вами, принц, единоверцы.
Мы оба поклоняемся Венере,
Не уставая, соревнуясь в вере.
С трудом мне удавалось до сих пор
Держаться, всё сильнее ваш напор.
Гамлет
Такими в детстве представлял цариц,
Когда я слушал бабушкины сказки.
Перед тобой не стыдно падать ниц
И на коленях умолять о ласке.
Мне можешь верить - не придворный льстец,
Не ослеплён сиянием короны;
Тебе не нужен скипетр и венец,
Ты в моём сердце царствуешь без трона;
И мудрецы несут порою вздор,
И на слепых нет права быть в обиде -
Ведь всякий зрячий прекращает спор,
Когда тебя воочию увидит.
Он говорит: Да - истинно царица,
Прекрасная, как летняя зарница.
Офелия
Приятно слушать ваши речи, принц,
В них лесть без края, клятвы без границ.
Отец учил, что им не нужно верить,
Любовь должна венчанием проверить.
Гамлет
Офелия, моя вскипает кровь,
Когда тебя, сладчайшая, увижу,
Вставая на колени пред тобой,
Я этим сан и род свой не унижу.
Любовь сильнее принцев и царей,
Она сердца своим венцом венчает,
Приковывает нас прочней цепей,
Влюблённый сам, свободы не желает.
Молю позволь мне на колени встать,
Лаская целовать смиренно руки,
Хочу тебя своей женой назвать,
Когда вернусь домой после разлуки.
Желаю потушить пожар в крови,
Тебе поклявшись в искренней любви.
Офелия
Трепещет сердце, кругом голова,
Как доказать, что я во всём права?
К хорошему не приведёт нас спешка,
Завистников полно, повсюду слежка,
Разносят сплетни злые языки,
У них, мой принц, тигриные клыки.
И без вины охают, оболгут,
Будь хоть святым, пощады не дадут.
А девушке достанется вдвойне,
Судачить будут о её вине.
На девушку обрушится позор,
Ей сплетники выносят приговор.
Гамлет
Упорствуя, доводишь до отчаянья!
Отдайся мне, отдайся до венчания!
Тогда поверю я в твою любовь
Пылает сердце, обжигает кровь,
День ото дня сильней моя любовь!
Клянись, что любишь, не жалея слов,
Да, что слова! Им верить не готов,
Отдайся мне, тем докажи любовь
Безмерную, отдайся без оглядки,
Поверь, такая будет самой сладкой!
Офелия
Я, девственность теряя до венца,
Лишаю чести брата и отца.
Тем навлекаю я, на них позор,
Убьёт молвы смертельный приговор!
Гамлет
Уеду завтра, чтобы сдать экзамен,
Курс обученья, этим завершив.
Вернусь и обвенчаемся с тобой,
Клянусь, что назову тебя женой
Пред Богом и людьми. Огонь в крови,
Тебя ласкать желаю, сердце бьётся,
Горя от нетерпенья, мочи нет,
Когда ты снова говоришь мне: - нет!
Коль это окончательный ответ,
Тогда прощай! Лишишь меня мечты
Своею неуступчивостью ты.
Отказывая мне в заветной ласке.
Твердишь, что опасаешься огласки,
Стыдишься свою девственность терять
До свадьбы. Хватит! Буду обладать
Сейчас и здесь! Отдайся мне без слёз,
Тем доказав, что любишь ты всерьёз.
Офелия
Мой милый принц, люблю вас беззаветно,
За вас сто раз готова умереть,
Честь потерять, быть поносимой всеми,
Стать нищей, подаяния просить
Гореть в аду, коль в рай не попаду
Я, до венца насытив вашу страсть.
Брат не поймёт и проклянёт отец,
Коль раньше не схожу я под венец.
Гамлет
Опять за старое, раскрой объятья,
Долой камзол, срывай быстрее платье,
Хочу увидеть, наконец, нагой,
Попасть туда, где не бывал другой.
Срывает камзол и платье с Офелии. Она уступает
Гамлет
Я получил задаток. Взял залог,
Теперь не выйдешь замуж за другого,
Смогу я без волнений и тревог
Уехать, ждать поможет Бог. Когда
Вернусь, исполню обещание.
Теперь прощай, до скорого венчанья!
Гамлет уходит
Офелия
Что я наделала! Теперь всему конец,
Что скажет мне рассерженный отец?
Как посмотрю ему в глаза? О горе!
Мой брат - Лаэрт домой вернётся вскоре,
Узнав про всё, позора не простит,
Обидчику кроваво отомстит.
Что будет с Гамлетом, когда вернётся?
Молчать, молчать всё, может, обойдётся.
АКТ 1 сцена 4
Полоний входит Офелия
Полоний
Где ты была? В каком явилась виде?
Растрёпана, бледна, помято платье,
Испачкано, валялась на траве?
Торговка с рынка выглядит опрятней.
Смотри в глаза мне, честно расскажи
Где ты была и что с тобой случилось.
Неужто, с принцем согрешить решилась?
Забыла стыд, мои увещеванья,
Не раз, не два тебе я говорил,
Чтоб прекратила тайные свиданья,
Пока наш принц тебя не совратил.
И что, теперь, с тобой прикажешь делать:
Гнать в монастырь, иль замуж выдавать
Приданым жениху закрыв глаза
На то, что обесчещена невеста.
Нет, не могу смириться без протеста,
Пойдём со мной, пускай решит король
И королева мать, что делать нам.
Ты не стесняйся, волю дай слезам,
Потребует - обиженный отец,
Чтобы тебя повёл он под венец.
Лаэрт узнает, принца не простит,
Не медля ни минуты - отомстит.
Скажу: пока в отъезде сын, решите,
Нельзя нам допустить кровопролитье.
Не медля приведи себя в порядок,
Отправимся за правдой к королю,
Бесчестье и позор не потерплю.
Расходятся по своим комнатам
АКТ 1 сцена 5
Король, Гертруда, Гамлет
Входит Полоний с Офелией
Полоний
А вот и принц! Зверь на ловца бежит.
Камзол помят, испачкан, жалок вид.
Ты соблазнил Офелию в саду!
Гамлет
Скорей она меня, был, как в бреду -
Весною страсть дика и беспощадна.
Зачем пришла, словно на бал, нарядна,
Прекрасна, как весенняя заря,
Не пропадать же красоте за - зря?
Не устоял, обнял, всё совершилось,
Произошло, а может, и прислонилось.
В горячке был, кружилась голова,
Рождались сами клятвы и слова.
Я хоть и принц, но устоять не смог,
Кто виноват в том: дьявол или Бог?
Не отрекусь, я ей давал зарок,
Всё выполню, когда наступит срок.
Прикажете мне голову рубить?
Рубите, мне корону не носить.
Полоний
Зарок? Какой?
Гамлет
Как честный человек,
Я клялся, что мы связаны навек
И это так, что было - не забыть…
Гертруда
Мой милый сын, прошу так не шутить!
Гамлет
Став тётей, научилась понимать
И скабрёзные шутки моя мать.
Но согласитесь, я не виноват
И до меня в семье царил разврат.
Вы с дяде - новым папой не грешите,
Когда всю ночь в одной кровати спите?
Или на вас не действует весна,
Не отрывает время ото сна?
И седина не охладила пыл,
Отца забыли, я вас не корил.
Твердите всюду: Гамлет сумасброд,
Не заслужил державу и почёт!
Он не блистает силой и умом,
Поэтому - то править не даём.
Король Клавдий
Ты только что нас с мамой уверял,
Что голову и разум потерял,
Офелии увидев красоту.
Тем ты признал, что молод и горяч.
Для короля же главное – терпенье,
Сдержать свой гнев и радости уменье.
Король не должен голову терять,
Когда другие в страхе и смятенье,
Обязан принять верное решение,
Народу и стране пропасть не дать.
Ты к этому пока что не готов,
Мир, Гамлет, беспощаден и суров,
Интриги Франкции, шпионы Ватикана,
Натравливают друг на друга сираны,
Подрос неугомонный Фортинбрас,
К большой войне готовится сейчас.
Он не желает уважать наш сан,
Отнять у нас своё, лелеет план.
Такое впечатление, что мир,
Сошёл с ума, стал как большой трактир,
Повсюду бунты, пьянство и разврат,
При этом, короля за всё винят.
Да, я не папа Римский, я не свят,
Но во всех бедах вряд ли виноват.
Я отец нации, но дети повзрослели,
Пора бы думать каждому о деле,
Рожать детей, кормить, растить, венчать,
И за свои поступки отвечать,
Уметь преодолеть свои невзгоды.
Кричат, что мало личной им свободы,
Что я мучитель граждан и тиран,
Рот затыкаю прессе, вечно пьян.
Они понять не могут, Боже мой,
Что не стою над каждою душой!
Что каждый может жить своим умом,
Своим талантом волей и трудом.
На кухне, дома каждый болтать волен
О чём угодно, тем и будь доволен.
За речь с трибуны даже Цицерон
Был в древнем Риме головы лишён.
Поверьте мне, что споры и дебаты
Не любят короли и демократы.
Оплотом демократии был Рим
Поэтому погиб, мир стал другим.
АКТ 2 сцена 1
Фортинбрас входит актёр
Актёр
Пришёл по вашему приказу, принц.
Теперь хочу услышать приказанья,
Чем, я актёр, привлёк ваше вниманье.
Фортинбрас
Желаю над друзьями пошутить,
Но прежде, я узнать хочу, умеешь
Свой рот, когда прикажут запирать,
Держать язык, как в клетке, за зубами?
Актёр
Я свой язык для сцены берегу,
Поэтому слыву в толпе немым.
Чужие тайны в сердце стерегу,
Умею и слепым быть, и глухим.
Когда за это хорошо заплатят,
Язык молчит, напрасно слов не тратит.
Фортинбрас
Разумный принцип, Болтуны глупы,
И часто кровожадны, как клопы,
Приходится порой их убивать,
Чтоб самому от них не пострадать.
Актёр
Не из таких, намёки понимаю,
Чужие тайны быстро забываю.
Фортинбрас
Язык сумею я укоротить,
Чтобы болтун свою умерил прыть.
Я над друзьями пошутить желаю,
Роль призрака ночного предлагаю.
Зубрить не нужно, роль почти без слов,
За шутку щедро заплатить готов.
Актёр
Играю я, а вы за режиссёра,
Тогда свернём, коль нужно будет, горы!
Уходят
Акт 2 сцена 2
Входят с разных сторон часовые Бернардо и Франциско
Бернардо
Кто там?
Франциско
Вопрос я должен первым задать вам.
Бернардо
Да здравствует король!
Франциско
Бернардо?
Бернардо
Он.
Франциско
Явились точно в срок. Я восхищён.
Бернардо
Да, ровно полночь. Спать иди Франциско.
Франциско
От ветра я продрог, не по себе.
Бернардо
Никто тебя сегодня не тревожил?
Франциско
Всё было тихо. Мышь не прошмыгнула.
Бернардо
Ну, доброй ночи. Спи спокойно, друг.
Франциско
Мне кажется, иль в самом деле слышу?
Стоять на месте! Отвечайте кто вы?
Марцелл
Я - сын отчизны, короля вассал.
Франциско
Удачи вам.
Марцелл
Прощайте храбрый воин.
Франциско
Я ухожу. Счастливо оставаться!
Уходит.
Марцелл
Бернардо, здравствуй!
Бернардо
Замри, молчи, видение идёт!
Во тьме виден воин в светящихся доспехах
Бернардо
По облику точь – точь король покойный.
Марцелл
Смотри, он ждёт, чтоб с ним заговорили.
Бернардо
Спроси, Марцелл, чего желает он.
Марцелл
Кто ты, пришедший в этот поздний час,
Приняв, присвоив, незаконно, облик,
В котором король Дании ходил.
Я небом заклинаю, говори!
Призрак
Замрите там, где вы сейчас стоите,
Я буду только с принцем говорить,
Его, вы завтра в полночь, приведите.
С другими, об увиденном, молчите,
Расскажете, возьму живыми в ад.
Клянитесь в том
Оба
Клянёмся оба.
Бернардо.
Теперь, надеюсь, больше нет сомненья,
Что это не игра воображенья?
Марцелл
Свидетель Бог, во мне сомнений нет.
Марцелл
Теперь, ответь, зачем ночные бденья
Так изнуряют эти дни страну?
Зачем льют пушки, ввозят снаряженье,
И днём, и ночью строят корабли?
Бернардо
Берусь всё объяснить, с учётом слухов,
Которые ползут из уха в ухо:
Король, чей образ появлялся к нам,
На поединке бился с Фортинбрасом –
Задиристым норвежским королём
И победил его. Согласно договору
Скреплённому, как водится, печатью,
В бою победу одержавший Гамлет,
Все земли Фортенбраса получил.
Кичливый Фортинбрас, всё потерял:
И жизнь, и им захваченные земли,
Наследников оставив без наследства.
Теперь горячий, юный Фортинбрас
В Норвегии набрал себе в войска -
Головорезов, ждущих приключений,
Решив себе с их помощью вернуть,
Потерянное старым Фортинбрасом.
Опасность возрастает с каждым часом,
Отсюда спешка, суета, тревога
Внезапно, охватившие народ.
Бернардо
Я думаю, что это так и есть.
Не зря, за разом – раз, в час нашей стражи
Является в доспехах вещий образ,
Столь схожий с нашим мёртвым королём,
Который стал причиной этих войн.
Поет петух Призрак уходит.
Бернардо
Я думаю, мы Гамлету сказать
Обязаны, про привиденье, утром.
Марцелл
С тобой согласен. Я того же мненья.
Отправимся, когда придёт замена.
Боюсь, что за всем прячется измена.
Акт 2 сцена 3
Гамлет
На сердце камень, нету настроенье,
Не мнят ни любовь, ни наслажденье,
Измучили предчувствия меня,
Они во мне сильней день ото дня.
Рождают мысли головные боли,
Мне тяжко, словно соколу в неволе,
Душа подняться хочет выше гор,
Взмыть в небеса, на голубой простор.
Я сирота, оставшись без отца,
Лишён любви, короны и наследства,
Всего, что мне предназначалось с детства.
входят Марцелл и Бернардо.
День добрый, сэр.
Гамлет
Рад видеть вас. Входите.
Оба вместе
Вы разрешите обратиться к вам?
Гамлет
Да, обращайтесь. Мучает хандра,
Жизнь – мачеха, к сиротам не добра.
А я недавно потерял отца,
С тех пор моей печали нет конца.
Он человеком был – подобных нет,
Осиротели: я и белый свет.
Оба
Мы этой ночью видели его..
Гамлет.
Кого и где вы видели, друзья?
Марцелл,
Я и Бернардо, стоя на часах,
В бездонной тьме холодной полуночи
Смотрели, как на вашего отца
Похожий воин, в полуночный час,
Чеканя шаг, проходит мимо нас.
Гамлет.
Где это было?
Марцелл .
На той площадке, где стоял наш пост.
Гамлет.
Вы говорили с ним?
Бернардо
Окликнули, сказал, что говорить
Намерен только с вами этой ночью.
Он приказал нам вас предупредить.
Но тут пропел петух. При первом крике
Он словно растворился в темноте.
Гамлет .
Всё это, господа, меня смущает.
Сегодня вы несёте караул?
(Вместе) .
Да, принц.
Гамлет.
Он был вооружен?
(оба )
Вооружён, как в битву.
Мы прочитали не одну молитву,
Но он не пропадал, не уходил,
Пока петух рассвет не разбудил.
Гамлет.
Был в сталь одет он с головы до ног?
(оба) .
Не сомневайтесь, с ног до головы.
Гамлет.
Так, значит, вы не видели лица?
Бернардо .
Нет, видели, не опустил забрало.
На вашего отца он был похож.
Те седина и бранные доспехи.
Гамлет.
Пойду на стражу с вами этой ночью,
Хочу увидеть призрака воочью.
Надеюсь, не обманет и придет.
Оба
Ручаемся, придёт.
Гамлет.
Коль будет снова в облике отца,
Я с ним заговорю и замолчать
Меня ни ад, ни люди не заставят.
А вас , друзья, прошу хранить секрет,
Как до того вы бережно хранили.
За это щедро вас вознагражу.
Теперь, прощайте. Ждите на площадке,
Туда приду в двенадцатом часу.
Уходят
Гамлет
Предчувствия меня не обманули.
Не зря так сердце мучила тоска,
Известье это пролетело пулей,
Пахнуло её жаром у виска.
Я чувствую, нахлынет море бед,
Обрушатся великие несчастья,
Не знаю, что мир ждёт, сомненья нет
Что на меня накинутся напасти.
От призраков нет смысла ждать добра,
Не рай их шлёт, они гонцы из ада.
Моя душа готовься, будь храбра
Не будет ни прощенья, ни пощады.
Теперь готов узнать любую весть,
Я буду защищать не жизнь, а честь.
уходит
АКТ 2 сцена 4
На площадку приходят Гамлет, Бернардо и Марцелл.
Гамлет
Который час?
Бергардо
Без малого двенадцать.
Марцелл
Уже пробило.
Входит Призрак.
Марцел, Бернардо
Милорд, смотрите, он уже идет!
Гамлет
Прошу защиты, у святых небес!
Не откажите принцу в благодати,
Чем вызвал я у ада интерес?
Призрак манит Гамлета за собой
Вопрос пришёлся кстати,
Ты для меня отец, король датчан,
Так я и буду называть тебя.
Теперь ответь, не дай мне умереть,
Я не хочу в неведенье погибнуть!
Ты был отпет, оплакан, похоронен,
Как почитаемый король и воин,
Так почему твой склеп изверг тебя,
Раскрыв свои смертельные объятья?
Зачем твой дух, закованный в доспехи,
Пришёл сюда со мной поговорить?
Призрак манит Гамлета
Бернардо
Он хочет, чтобы вы пошли за ним.
Марцелл
Смотрите, как любезно приглашает,
Вас за собой, но не ходите с ним.
Гамлет
Раз здесь он нем, последую за ним.
Моя душа бессмертна, как его,
Чего бояться?
Марцелл
Не пущу, милорд.
Гамлет
Клянусь, что станет призраком любой,
Кто встанет на пути передо мной.
Призрак и Гамлет уходят.
АКТ 2 сцена 5
Гамлет
Здесь мы одни, никто не помешает,
Здесь говори, не двинусь больше с места.
Призрак.
Внимай мне, сын.
Гамлет.
Речь выслушать готов,
Но, краток будь, не нужно лишних слов,
Настроил и внимание, и слух
Спеши, покуда, не запел петух,
Призрак.
Я дух, того, кто был твоим отцом,
При жизни коронованный венцом.
Своей страною правил я по праву,
А силой и отвагой добыл славу.
Завистливый норвежский Фортинбрас
Тайком мечтал её отнять у нас,
А заодно присвоить и державу,
Которою мой род владел по праву.
При встрече он плечом задел меня,
Потом с друзьями высмеял коня,
И на Гертуду глянул неучтиво,
За это был наказан справедливо.
На поединке я его убил,
Он дерзостью свою смерть заслужил.
Его душа находится в аду,
С моею рядом, мы теперь в ладу.
Нам мучиться до страшного суда,
Но это, сын, не главная беда.
Не жалуюсь и не прошу пощаду,
Мне рассказать о преступленье надо.
Пришёл тебе поведать об убийстве,
Которое твой дядя совершил.
Он руку поднял на родного брата,
Мать не вини, она не виновата.
Он клялся ей в любви, так ловко льстил,
Что быстро выйти замуж убедил.
Когда она от горя ослабела
Умом и телом, соблазнил умело.
Исчадье ада, был хитёр, как бес,
Превознося твою мать до небес.
Твердил, что нежно с юности любил,
Поэтому холостяком прожил.
Жил, как монах, к себе был строг,
Но разлюбить её, так и не смог.
Поверила, жалея, полюбила,
Его возвысила, тебя всего лишила.
Но постарайся, милый сын, понять,
Что, как и прежде, тебя любит мать.
Старайся , когда будешь дяде мстить,
Не трогать мать, за всё её простить.
Месть не откладывай, верни венец,
Который завещал тебе отец.
Гамлет.
О боже! Боже!
Призрак .
Подлый кровопийца,
Не должен жить, ведь он братоубийца!
Пока я спал, он яд мне в ухо влил,
Поэтому мученья заслужил.
Вся Дания обманута была
Гнуснейшей ложью о причине смерти.
Змея, меня убившая в саду,
Должна со мною рядом быть в аду.
Когда Бог душу дяди ввергнет в ад,
Заняться ею дьявол будет рад.
Ночами буду призраком бродить,
Пока ты не сумеешь отомстить.
Гамлет.
О, как моя прозорлива душа!
Не дам за жизнь убийцы ни гроша.
Теперь я буду для того лишь жить,
Чтоб дяде побыстрее отомстить.
Призрак
Кровосмеситель и прелюбодей,
Стал мужем доброй матери твоей,
Животное, предатель похотливый,
Поклялся сделать самою счастливой
Из всех живущих женщин на земле,
Чтобы носить корону на челе.
С рождения, обиженный природой,
Мой брат казался мне всегда уродом,
Не помогали парики и грим,
Закрыв глаза, она связалась с ним!
Как ни суди, но лесть и сладострастье
Над человеком не теряют власти,
Умеют добродетель совратить,
А похоть не заставишь верной быть,
Она и ангелу сумеет изменить.
Но, чувствую рассветный ветерок,
А, это значит, утро придёт в срок,
Без колебаний накажи злодея,
Меня в саду, ужалившего змея.
Теперь прощай, испуганная светом,
Редеет тьма, всё ближе миг рассвета.
Прощай, прощай, и помни обо мне.
Прощай, прощай, прощай!
Уходит
Гамлет
О, воинство небес! Прощай отец,
Будь проклят ты, улыбчивый подлец!
Я врежу в память: можно улыбаясь,
И брата отравив, прожить не каясь.
Такое в нашей Дании возможно,
Блудить и убивать совсем несложно.
Я, дядя, в память вас запечатлел,
Теперь лишь месть - важнее нету дел.
Ни славой, ни любовью не прельщай
Девиз один: прощай, прощай, прощай!
(за сценой ):
"Милорд! Милорд!"
Входят Бернардо и Марцелл.
Марцелл
Ну, что теперь нам скажете, милорд?
Гамлет
Мои друзья, одно могу сказать,
Должны о том, что было здесь, молчать.
Бернардо
Мы просим, принц, подробней расскажите.
Гамлет
Нет, не могу, и вы, прошу, молчите.
Бернардо
Клянусь, ни слова не скажу, милорд!
Марцелл
Я тоже, буду вечно нем, как рыба.
Гамлет
Прошу вас поклянитесь.
Бернардо |
} Клянемся небом, принц.
Марцелл |
Гамлет
Клянитесь на мече.
Клянутся
АКТ 2 сцена 6
Фортинбрас входит актёр
Как всё прошло, как роль свою сыграл?
Актёр
Я близко никого не подпускал,
В тень прятался, шагал совсем неслышно,
Уверен я, что всё правдиво вышло.
Не сомневайтесь, сер, принц убеждён,
Что для него теперь, лишь месть закон.
Не медля отомстит убийце дяде,
Не думая о страхе и пощаде.
Фортинбрас
На кошелёк. Подальше убирайся,
Мне лучше на глаза не попадайся.
Я обещанья выполнять привык
Начнёшь болтать, укорочу язык.
Актёр уходит
Фортинбрас
Я буду ждать, играйте без помарок,
Чтобы в финале получить в подарок
Всё то, что с детства получить мечтал
АКТ 3 сцена 1
Гамлет
Офелия – ты мой земной кумир,
Но, в самом деле, изменился мир
С тех пор, как я узнал про преступленье,
О мести помню каждое мгновенье,
О планах и других мечтах забыл.
Забыл о всём, чем раньше страстно жил,
При том тебя люблю, как и любил,
Но появилось дело поважнее.
Прости за всё, считай меня подлее,
Чем я на самом деле был и есть,
Венчанье будет, но сначала месть.
Придётся написать тебе письмо,
Чтоб ты в моей любви не сомневалась,
Чтобы с собой покончите не старалась
Пишет письмо
Офелия, звезда моей души,
Винить и слать проклятья не спеши.
Я не забыл последнее свиданье
Свои обеты, клятвы, обещанья.
Тебе я благодарен за залог,
Поверить он в твою любовь помог.
Теперь, когда в тебе сомнений нет,
Готов я к схватке с целым морем бед.
Которые меня ждут на пути.
За то, что свадьбу отложил, прости.
Как только выполню, что требует отец,
Тотчас с тобой отправлюсь под венец.
Целую твоё платье, ноги, руки,
Ни на мгновенье не продлю разлуки.
Твой вечно Гамлет - муж, слуга, вассал –
Запомни, я тебя не предавал.
Запечатывает письмо и отправляет со слугой к Офелии
АКТ 3 сцена 2
Полоний отбирает письмо у слуги и читает
Что пишет он? Отец, какой отец?
Отец в земле. Согласен под венец,
Прекрасно, принц, ловлю тебя на слове!
Всё должен знать король, бегу к нему
Пускай готовит свадьбу, пир горой
Всё остальное подождёт. Не стой.
Убегает
АКТ 3 сцена 3
Король, Розенкранц, Гильденстерн, Гамлет
Король
Беседуя, учёный богослов,
Сказал, что в пост он понял ценность слов,
Год в келье жил наедине с мощами,
Теперь не вырвать слово и клещами.
Железом жги, пытай плетями, дыбой,
Он будет нем, как в наших реках рыба.
С тех пор он лечит, отдыха не зная,
Безумным людям, разум возвращая.
Безумие – не дар святых небес,
Ума лишает, мучая нас, бес.
Сомнения и мыслей изобилье
Доводит человека до бессилья.
Перенапрягшись от тяжёлых дум
Болтливый человек теряет ум.
Игумен, пожалев нас слабых, грешных
Бесплатно лечит и всегда успешно.
Леченья метод чрезвычайно прост,
Вернуть рассудок помогает пост,
Спасая человека от беды
Дают на сутки, лишь кувшин воды.
Гамлет
По - вашему, пост, лечит все болезни,
Тогда и вам поголодать полезно.
Король
Нам опыт показал, что старец прав –
Любой безумец возвращался здрав.
Лечились и крестьяне и дворяне,
Торговцы и болтливые мещане,
Ко всем им, обезумевшим от дум,
Леченья возвращало ясный ум.
Гамлет
Ещё быстрей избавишь от беды,
Держа больных неделю без воды.
Поверьте, я в лекарствах знаю толк,
В пустыне не один навек замолк.
Что ж, если пост прибавит мне ума,
Тогда свободу дарит лишь тюрьма.
Король
Ты очень мрачно шутишь, постарайся
Быть веселей, почаще улыбайся.
Любовь людей вернёт весёлый нрав,
Попробуй, убедишься, что я прав.
За жизнь простую истину постиг
Все наши беды от заумных книг.
Я в молодости часто их листал,
Но и строки одной не прочитал.
И этого, поверь мне, не стыжусь,
Наоборот, презреньем к ним горжусь.
Зато я кладезь песенок и шуток,
Весёлых анекдотов, прибауток.
Мне равных нет в компании хмельной,
Где утоляют жажду не водой.
Девиз мой: пей и пой, пляши, гуляй,
Но лишнего, про сильных, не болтай.
Ведь я и королём не даром стал –
Плохого слова брату не сказал,
Старался не смотреть на королеву,
Чтобы не стать причиной его гнева.
Не обижайся, Гамлет, за урок,
Я трон освобожу тебе, в свой срок.
Что мантия, корона? – мишура,
Нас зависть не доводит до добра,
Она приводит часто к преступленью,
А преступленье порождает мщенье,
Которое рождает море крови,
Будь беззаботен, береги здоровье.
Гамлет
Спасибо, очень мудрой была речь,
Я сделал вывод: сильным не перечь.
Позвольте мне уйти, до новых встреч.
Король
С утра к монахам отправляйся в путь,
Гертруду навестить не позабудь,
Просила, коли будешь, к ней зайти.
Порадуй мать скучает, навести.
Гамлет уходит, входит Полоний с письмом
Ваше величество, прочтите сами,
Что пишет Гамлет дочери моей.
Спешил к вам так, что свист стоял в ушах,
Летел, как корабли на парусах.
Король читает письмо
Сомненья нет, наш Гамлет не так прост,
Боюсь, ему поможет только пост.
» Теперь, когда в тебе сомнений нет,
Готов я к схватке с целым морем бед.
Какое море, это чушь и бред,
За то, что свадьбу отложил, прости.
Как только выполню, что требует отец,
Какой отец? О ком ведёт он речь.
Спасибо, что пришёл предостеречь,
Кто против свадьбы? Я двумя руками
Проголосую, чтоб быстрей была.
Сумбурны мысли, ясно он безумен,
Пора его отправить в монастырь,
Где от безумия постами лечат.
Надеюсь, Розенкранц и Гильденстерн
Его в тот монастырь сопроводите.
Запомните итог из разговора:
Безумье знатных требует надзора.
Сейчас я подготовлю вам письмо
К игумену, пускай вернёт рассудок
Он Гамлету в самый короткий срок.
Полонию
Со венчанием придётся подождать ,
Лечение не будет долго длиться.
Полоний
А может быть, сначала обвенчать,
Ума набравшись, может отказаться,
А венчаный безумным проживёт,
У дочери ума и красоты,
Клянусь вам честью, хватит на двоих.
Король
Не против я, но, и желая сильно,
Я не могу женить его насильно.
Попробуйте его уговорить,
С Офелией венчаться убедить.
Полоний
Попробую, позвольте удалиться.
Уходит.
Розенкранцу, Гильдестерну
Вот вам письмо к монаху. Утром в путь,
Не дайте Гамлету схитрить и улизнуть.
К безумцам, проявляя интерес,
Нас обмануть, им помогает бес.
Розенкранц, Гильдестерн
Не спустим глаз с него за всю дорогу,
Забудьте беспокойство и тревогу.
АКТ 3 сцена 4
Королева, входит Гамлет
Гамлет
Король сказал, что вы зайти просили,
Вот я у вас, желанье ещё в силе?
Королева
Ты изменился сын, но почему?
Гамлет
Запутался, я сын или племянник?
Мне грустно, в этом доме я изгнанник,
Здесь стал я и для матери чужим,
Поэтому могу ли быть другим?
Скучаю, не могу забыть отца,
Его кудрей, прекрасного лица.
Он преданно и нежно вас любил,
Простить ему измену, нету сил!
Королева
Я мужа добродетели ценила,
Но уважала больше, чем любила.
Отец твой умер, в гроб живой не ляжешь,
Я полюбила, сердцу не прикажешь.
А в том, что ты остался без короны,
Виновна ль я? Не я пишу законы,
Собранье благороднейших дворян
Решило Клавдию доверить сан.
Он от рожденья тих и скромен был,
И с детских лет одну меня любил.
Гамлет
Он, изменив присяге и закону,
Похитил власть, державу и корону.
Королева
Достались Клавдию тяжёлые заботы,
Зря не вини в своей беде - его ты.
Он мне помог стать, наконец, счастливой,
Весёлой, жизнерадостной, игривой,
Тем, что был с детских лет в меня влюблён.
Нам в тягость мишура: корона, трон,
Все эти атрибуты светской власти
Не дали нам ни радости, ни счастья.
Ночами очень рады, что одни,
Своей любовью наполняем дни.
Уютно в мире нам, когда мы вместе,
Мы ласковы, как женихи с невестой.
Ты - наш наследник, потерпи немного,
Зря не ропщи, отдайся воле Бога.
Теченье жизни – бурная река,
Знать ничего нельзя наверняка.
Кто сильный, выплывет, кто слаб утонет,
Все это знают, но никто не стонет.
Поэтому будь сильным и отважным,
Никто ещё не жил на свете дважды.
Старайся время зря не потерять
И в миг, когда приходится страдать.
.Гамлет
А как же совесть? Совесть вас не гложет,
Ни ясным днём, ни ночью не тревожит?
Королева
Ты в чём меня винишь? В том, что жива,
Что руки на себя не наложила?
Чего бы ни судачила молва,
Я рада, что нашла для жизни силы.
Самоубийство запретил нам Бог,
Мне Клавдий горе пережить помог.
Так в чём же упрекаешь ты меня,
Что ночь не предпочла сиянью дня?
Что горести на радость поменяла,
Что, наконец то, я счастливой стала.
Слезам и трауру ты был бы больше рад?
В чём каяться, смерть не подвластна мне,
Готова отчитаться в каждом дне.
Гамлет
Отец, чего молчишь? Ты слышал её речи?
Я выслушал, и словом не переча.
Направил бы, будь ты живым копьё
Сейчас в чьё сердце? Думаю, в своё.
Куда же ты? Не видишь я в смятенье,
Скажи, как жить и начинать ли мщенье?
Королева
С кем говоришь? Ответь, если разумен.
Молю, ответь, неужто впрямь безумен?
Согласна, поспешила я с венчанием,
Так получилось, сын мой, от отчаянья.
Не я виновна, так судьба решила,
Я на тоску истратила все силы.
И Клавдий от страданий изнемог,
В любви признавшись, мне ожить помог.
Нет ничего важнее для сердец,
Чем их любовь венчающий венец.
Твоей любви не ставим мы препон
Женись, коль ты в Офелию влюблён
Всё сделаем, что будет в нашей власти,
Чтоб жизнь прожили вы в любви и счастье.
Чтоб воцарился в нашем доме мир,
Готовы, мы гостей созвать на пир.
Расскажут церкви колокольным звоном
О радости обвенчанных влюблённых.
Салютом пушек, празднуя, страна
Напишет в небе ваши имена.
Гамлет
Довольно, мама, я тебя прощаю,
Но короля простить не обещаю.
Уходит
АКТ 3 сцена 5
Гамлет и Полоний
Полоний
Достопочтенный, принц, чуть подождите,
Мне несколько мгновений уделите.
Гамлет
С дороги, надоедливый глупец,
Сначала сделаю, что приказал отец,
Потом поговорим, теперь с дороги,
Отец мой появился на пороге.
Отец, не веришь мне? Следишь за мной?
Всё время чувствую тебя я за спиной.
Толкает Полония, тот падает
ударившись виском о постамент статуи.
Я говорил тебе: - уйди с дороги!-
Вставай, не притворяйся, не молчи.
Появляются Розенкранц и Гильдестерн
Что здесь случилось? Почему Полоний
Лежит, из головы сочится кровь?
Что вы наделали, за что убили,
Ведь вам годился, Гамлет, он в отцы.
Доложим об убийстве королю,
Пускай решает, что нам дальше делать.
Гамлет
Сначала труп глупца, похороните,
Потом на друга доносить спешите.
Уходит, появляются король, королева, Офелия, Гораций
королева
Безумен он, мерещится отец,
Какая боль для любящих сердец,
А мы с тобой его нежнейше любим
И тем себя, да и его, погубим
Король Розенкранцу и Гильдестерну
Теперь уже не просьба, а приказ
Ни на минуту не спускайте глаз!
Офелия
А мне, что делать? К брату слать гонца,
Кто мне вернёт любимого отца?
Королева к Горацию
Прошу, Горций, проследите,
Опомниться бедняжке помогите.
Мой сын сошёл с ума, в том виновата-
За всё, за всё приходит час расплаты.
Несчастная Офелия - женой
Тебя хотел увидеть Гамлет мой.
Пойду молиться, чтобы Бог помог
Нам пережить чреду таких тревог.
Король
Безумство знатных требует надзора,
Не уследив, дожили до позора.
Нас люди спросят, как погиб Полоний?
Начнутся сплетни: скажут - беззаконье!
Из малой искры разгорится пламя,
Нельзя шутить подобными вещами.
Розенкранцу, Гильдестерну
Не медлите, письмо моё возьмите
И в монастырь убийцу увезите.
Пусть замуруют в келье одного,
Чтоб дурь, быстрее вышла из него.
Уезжают
АКТ 4 сцена 1
Гамлет, Розенкранц, Гильдестерн
Подъезжают к трактиру
Гамлет
Друзья мои, от жажды умираю,
Да и поесть пора бы, угощаю.
Гильдестерн
Какой студент откажется поесть?
И крепкому вину окажем честь.
Розенкранц
А будут дамы, окажу и дамам,
Тем, что не будут чересчур упрямы.
Люблю девиц доступных и красивых,
С такими становлюсь и я счастливым.
Гильдестерн
И я таким готов кричать виват!
Проблема в том, что лишних нет деньжат.
Гамлет
Чтоб от меня избавиться быстрее,
Король, нас провожая, стал щедрее.
Поэтому мы можем не скупиться,
Зайти в трактир и от души напиться.
Нам хватит на вино и на девиц,
Смотри, вокруг полно смазливых лиц.
Хватает рыжих, чёрненьких и русых,
Здесь каждый выберет себе по вкусу.
Садятся за стол
Хозяин, нам колбас, цыплят, вина -
Напьёмся, как на праздник, допьяна.
Пируем нынче – завтра строгий пост,
Но до него ещё пятнадцать вёрст.
Едят. Пьют, расходятся с девицами по комнатам.
Гамлет расплачивается с хозяином,
достаёт из сумки письмо короля, читает
О, ваше Преподобие, игумен,
Сын Гамлет обезумел, частый бред
С припадками источник наших бед,
Убил Полония, грозит нам мятежом,
И без того волнения кругом.
Применим яд, останутся следы,
Верней держать без пищи и воды.
Вы, не давая Гамлету пощаду,
Получите хорошую награду.
Замуровать в подвале и лечить,
Постами, не давая есть и пить.
Потом сказать, что умер, как святой,
Измученный постами и нуждой.
Простите, если был в чём виноват,
Услугу не оставлю без наград.
Гамлет
Спасибо вам, мои друзья, за дружбу,
Теперь получите награду и за службу.
пишет
О, ваше Преподобие, игумен,
Молитесь за нас грешных, мир безумен,
Болтают слишком много эти слуги.
Не откажите, в небольшой услуге,
Заприте на три месяца в подвал,
Кормите так, чтоб каждый исхудал,
Но, жив остался, научите жить,
Хранить молчанье, короля любить.
Ставит печать
Мои друзья, надеюсь, будет прок,
Ума прибавит пост, он не жесток.
Забирает письмо и уезжает,
сказав хозяину, что будет ждать друзей в монастыре.
АКТ 4 сцена 2
Гамлет настоятелю монастыря
О, Ваше Преподобие, простите,
За суету и спешку, не взыщите,
Дела,- нельзя и часа отдохнуть,
Письмо от короля вручу и в путь.
Отдаёт письмо, игумен читает
О, Ваше Преподобие, игумен,
Молитесь за нас грешных - мир безумен,
Болтливы очень стали эти слуги.
Не откажите, в небольшой услуге,
Заприте на три месяца в подвал,
Кормите так, чтоб каждый исхудал,
Но, жив остался, научите жить,
Зря не болтать и короля любить.
Игумен
И где они?
Гамлет
В гостинице ночуют,
С девицами в трактире напились.
Появятся, наверное, к обеду,
В подвал заприте, не ведя беседу.
Буяны будут спорить, свирепеть,
Пусть бесятся, учите их терпеть.
Теперь, прощайте, ждать их недосуг,
У короля нехватка верных слуг.
Уезжает
Уезжает, входят Розенкранц и Гильдестерн
Настоятель
Как вы посмели загулять в пути!
Молчите, оправданья не найти.
Не буду понапрасну тратить время
Начну лечить вас по своей системе
Даёт знак монахам
Я выделяю каждому по келье,
Заприте, пусть отметят новоселье.
Куском лепёшки чёрствой и водой,
Пускай пирует каждый сам собой.
Монахи уводят Розенкранца и Гильдестерна
Голос Гамлета
Молитесь, чтобы Бог вам дал защиту,
Теперь, прощайте! Думаю, мы квиты.
АКТ 4 сцена 3
Король, королева, Лаэрт, Офелия входит Гамлет
Гамлет
Офелия, тебе письмо вручили?
Его я со слугою посылал,
Писал, что я не нарушал обеты
Что только время свадьбы поменял.
Офелия
Нет, писем никаких не получала,
Но с нетерпеньем получить мечтала.
Гамлет
Выходит твой отец перехватил.
Офелия
За это ты, мой принц, его убил?
Гамлет
Конечно нет, я сам не знал об этом,
Писал, что верен я своим заветам.
Офелия
Не знаю я, как быть, что делать, принц?
Любовь моя, как прежде, без границ,
Но, чувствую, что мой живот растёт,
Мне эта мысль покоя не даёт.
Начнутся скоро сплетни, разговоры -
Скажите принц, как избежать позора?
Гамлет
Я слову своему не изменяю,
Скажу, чтобы нас завтра обвенчали.
Офелия
Пойти была бы рада под венец,
Но не могу, тобой убит отец.
Он под землёй, укутан темнотой -
Как стану, Гамлет, я твоей женой?
Ведь, даже если ты не виноват,
Мне не позволит это сделать брат.
Гамлет
И сотня братьев не помеха мне!
Лаэрт
Кто говорит, что братья не в цене?
И сотня, говоришь, не стоит грош,
Клянусь своею честью, Гамлет, врёшь.
Хочу проверить я твою отвагу,
Готовь, если не трусишь, к бою шпагу.
Офелия обнимает брата.
Не торопись, спокойно всё обсудим,
Ведь встретились не звери здесь, а люди.
Король
Людская жизнь похожа на поток,
Нельзя её пускать на самотёк.
На мель посадит, разобьёт о скалы
Со многими, к несчастью, так бывало.
Боль мучит вас. Вы братья по несчастью,
Жизнь и судьба осиротили вас,
Король обязан проявить участье,
Поэтому прошу я вас сейчас:
Смирите в сердце боль - от бед и горя,
Пожатьем рук скрепите свой союз,
Мешают жить нам ссоры и раздоры,
Они обид утяжеляют груз.
Но если места на земле вам мало,
И мне ваш гнев унять не удалось,
Бесчестить своё имя не пристало,
Решите в честной схватке ваш вопрос.
Теперь, спокойной ночи господа,
Решим всё утром, раз и навсегда.
Идите и точите ваши шпаги,
Чтоб утром, в девять, показать отвагу.
Королева
Офелия, ты дорога, как дочь,
Тебе мы постараемся помочь,
Исполнить твоего отца желанье -
Готово всё для вашего венчанья.
Не медля больше, совершим обряд,
Отец ваш на том свете будет рад.
Лаэрт, избавь сестру от грустной доли,
Не протестуй, против последней воли
Отца, венчание не запрещай,
Свою сестру безвинно не карай.
Будь мудр, смирись, ты для неё опора,
Венчание избавит от позора.
Она беременна, нельзя тянуть,
Надеюсь, теперь понял спешки суть.
Не знаем, чем закончится ваш бой,
Пусть, в худшем случае, останется вдовой.
Уходят в церковь, венчаться, звон колоколов
Лаэрт смазывает остриё шпаги ядом
Ну, что ж, пускай останется вдовой,
Не сможет Гамлет справиться со мной,
Довольно и царапины одной.
АКТ 4 сцена 4
Король наливает вино в кубки
Прекрасное французское вино –
Для Гамлета отравлено оно.
Не будет если он убит Лаэртом –
Поможет сжить оно его со свету.
Выходит с ними на место дуэли там Гамлет, Лаэрт,
королева, Офелия, придворные
Король ставит два кубка с вином
Два кубка для бойцов, пить захотите
Вином чудесным жажду утолите.
Сигнал, Гамлет и Лаэрт сражаются
Лаэрт
Удар
Гамлет
Отбит
Лаэрт
Я вижу кровь
Гамлет
Пустяк, царапина
Лаэрт
Царапины довольно
Гамлет
А я тебя изрядно покалечил,
Теперь никто от смерти не излечит
Королева, волнуясь, берёт кубок и пьёт вино, бледнеет, падает
Здесь яд
Гамлет
Вино отравлено, умри змея
Пронзает короля кинжалом
Ну, вот и наступила смерть твоя!
Убийца брата, ядовитый змей
И отравитель матери моей.
Король падает, Гамлет ложится рядом с Офелией, оба умирает.
Офелия
Тогда зачем мне жить?
Допивает вино из кубка королвы, умирает
Лаэрт
Надеюсь, хватит мне вина из кубка,
Я за тобой иду, моя голубка!
Пьёт, умирает
Гораций
Конец династии, конец любви.
У мёртвых яд и ненависть в крови.
Появляется Фортинбрас с войском
Фортинбрас
Здесь трупов больше, чем на поле боя,
В ночь траура оденется народ,
Династия закончилась, мы стоя,
Окажем уваженье и почёт.
Пускай четыре старших офицера,
На возвышенье принца отнесут.
По праву, стал бы Гамлет королём,
Будь он живым. Но он, к несчастью, мёртв,
Пусть музыка оплачет смерть его.
Он воинскую почесть заслужил.
Быстрее уберите мертвецов,
Такое зрелище для поля брани,
Но здесь оно не к месту. Отправляйтесь
И прикажите залп почёта дать.
Гораций
Но всё же вызывает удивленье…
Фортинбрас
Что, друг Гораций,
Гораций
Ваше появленье,
Мне, кажется, вы знали наперёд
О том, что будет, что произойдёт.
Уходит .
Фортинбрас, оставшись один
В неведенье останься, крепче сон
У тех, кто не о всём осведомлён.
Хватило здесь и крови, и интриг,
Довольно бед, я истину постиг,
Мне стало ясно мир - большой театр,
А автор пьесы, в каждой жизни – случай,
Античное ему названье – рок,
Он к людям вечно и везде жесток.
Но, не смотря на это, правит нами -
Без репетиций, заставляет жить:
Не изменить ни жеста, ни улыбки,
Ни сделанной, по глупости, ошибки.
Когда в саду увидел я, как брат
Вливает в ухо брату страшный яд,
То понял, что судьба благоволит,
Рок за меня мою месть совершит.
Я – принц и воин, но не кровопийца,
Придя, как призрак, я назвал убийцу,
Всё остальное Гамлет сделал сам.
Теперь душа взывает к небесам,
Чтобы узнать, дорога в рай иль ад?
Я за неё молиться буду рад.
Трагедия окончена – финал,
Финал - ужасный и кровавый,
Я получил и трон, и славу,
Достиг всего, о чём мечтал.
Желал и ждал, зевал от скуки,
Не обагряя кровью руки,
Убийством душу не губил.
Права на месть, доверив року,
Я отомстил врагам жестоко.
Из Гамлета не вышел бы король,
Такой, как я, рождён на эту роль.
А Гамлет был доверчив и внушаем –
Такому не сопутствует успех,
Страну могучей делает стратег,
Счастливчик, баловень судьбы и рока,
Умеющий быть добрым и жестоким.
Пушечный залп
Финал
Знатнейшие датские дворяне выбирают короля
Все голосуют за Фортинббраса в ходит Гораци с офицерами Марцелом
Гораций Фортинбрасу
Не ведомы вам совесть стыд и страх,
Чужие судьбы разбивая в прах,
Себя вообразили выше Бога,
Решив судьбе указывать дорогу.
Указывает на актёра
Актёр признался, что был куплен вами,
Чтоб по ночам роль призрака играть,
Внушил он принцу Гамлету речами
Всё то, что он в безумье натворил.
На вашей совести все эти трупы,
Убийцы не должны быть королями.
Фортинбрас
Гораций, поменяемся ролями,
Пришёл черёд тебя мне обличать,
Не я, дворяне, - он актёра нанял,
Он с Гамлетом был рядом, я вдали,
Так как же мог на принца повлиять?
Решай совет, умнейших из дворян,
Кто сана короля достоин больше.
Я принц норвежский, покоритель Польши,
При этом помни - армия за мной,
Команду дам, пойдёт не меля в бой.
Гораций храбрый воин и герой,
Но он один – один уже не воин,
Поэтому победы я достоин.
Проголосуйте- я или Гораций.
В честь Фортинбраса раздаётся гром оваций
и крики: а смутьянов наказать,
чтоб на него не смели больше клеветать.
Фортинбрас
Меня во всём винили – я прощаю,
Они любили Гамлета, я знаю.
Людей слепыми делает любовь,
Не повторяйте обвинений вновь,
Иначе головы вам не носить.
Став королём, я вас хочу простить.
Пируйте с нами, радуйтесь, живите,
Я вас простил, забудем инцидент,
За короля пить наступил момент.
Поднимают кубки пьют, из пушки салют.
Гораций офицерам и актёру
Нас Фортинбрас легко переиграл,
На выигрыш и шанса нам не дал.
Нам незавидная досталась роль -
Кричать с толпой: Да, здравствует Король!
Занавес.