Автор: Дмитрий Р.
Посвящение: Одной страшно дорогой, но глубоко заблуждающейся феминисточке посвящается! Нюра, это вот всё тебе(мнение дилетанта))
Пролог:
Выигрыш с проигрышем на одних санях ездят.
Народное
Приехал тут давеча в "пробку". Мужчина я активно стремящийся к саморазвитию (между подбухиваниями), а посему, в салоне звучит "слово", литературное, ага. Слово это донесло до моего чуткого уха, казалось бы, избитое понятие - "кисейная барышня". Яндексация словосочетания выдала неожиданный результат(в лёгкой промышленности я не силён). Ещё один стереотип в голове лежит в руинах. Ну и мысль сразу в гору... Почему бы не создать для потомков энциклопедию тех образов, что, казалось бы, знакомы каждому, подумалось мне...
Итак,
"Кисейная барышня"
В XIX веке кисея - лёгкая, полупрозрачная бумажная ткань полотняного переплетения, изобретённая изначально для занавесей и драпировки мебели. Непостижимым образом именно эта специфическая материя врывается в "модный туалет" провинциального дворянства, взбираясь на пьедестал предела мечтаний молодой, родовитой или не очень аристократки уездного города "Н"
Рождался фразеологизм не так, чтобы в муках. Впервые понятие «кисейная девушка» возникает из небытия в повести Николая Помяловского «Мещанское счастье» (1861 г.), коим, устами видавшей виды помещицы Лизаветы Аркадьевны, нарекается провинциальная девочка-дворянка Леночка:
«Кисейная девушка!… ведь жалко смотреть на подобных девушек — поразительная, жалкая пустота!… Читали они Марлинского, — пожалуй, и Пушкина читали; поют: ”Всех цветочков более розу я любил“ да ”Стонет сизый голубочек“; вечно мечтают, вечно играют… Ничто не оставит у них глубоких следов, потому что они неспособны к сильному чувству. Красивы они, но не очень; нельзя сказать, чтобы они были глупы… непременно с родимым пятнышком на плече или на шейке… легкие, бойкие девушки, любят сентиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… »
Почти математическое определение понятия "Кисейная девушка" было представлено публике в критической статье литературоведа Д. И. Писарева "Роман кисейной девушки" в журнале "Русское слово" в 1865 году:
"...не отличающиеся сильным и блестящим умом, не получившие порядочного образования и в то же время не испорченные и не сбитые с толку шумом и суетою так называемой светской жизни. У этих женщин развита только одна способность, о которой заботится уже сама природа, — именно способность любить".
В том же году ещё более едко, резко и социально озабочено повествует о пассажирках (впервые в устоявшейся форме) - “кисейных барышнях”, ученый, левый публицист, литературный критик, журналист и общественный деятель Н.В. Шелгунов, который в самой жёсткой форме высмеивает праздность сентиментальных дамочек, "не производящих ровно ничего полезного", и призывает женщин-писательниц отказаться от "скромного благоприличия" женской литературы. Известное словосочетание же находится в статье «Женское безделье»:
"В качестве кисейной барышни, вы гоняетесь за мотыльками, рвете цветы, вьете из них венки, делаете букетики из душистых полевых цветов и долго-долго вдыхаете в себя их аромат, точно вашей душе нужно что-то и это что-то сидит в вашем букете, который вы и тискаете, и прижимаете к сердцу, и нюхаете до самозабвения.
Но предположим, что вы не кисейная сельская барышня, а барышня городская (…) вы точно так же тратите свои силы на разные бесполезности, не производите ничего, кроме убытка.
Для ясности примера, я предполагаю такую страну, где всего два человека: ничего не делающая кисейная барышня и один трудящийся человек. Предполагаю при этом, что трудящийся человек не желает, чтобы кисейная барышня умирала с голоду. Какие же установятся между ними экономические отношения?”
Надо понимать, что за 4 года до написания указанной статьи, её автор развёлся с женой - активной феминисткой и, в пример будущим поколениям литераторов, организовал трио с ней и её новым гражданским мужем - публицистом М.И. Михайловым. У многих благообразных сограждан тогда, при обозрении этой весёлой семейки, активно бомбануло... Публицистика консервативного толка отнесла Шелгунова к типичным женоненавистникам, однако это лишь способствовало устойчивому закреплению фразеологизма в русском языке.
Так, со второй половины 1860-ых годов «кисейная барышня» навсегда закрепляется в русском языке художественной литературы и публицистики, а затем - и в ширнармассах. В мемуарах детской писательницы С.И. Лаврентьевой «Пережитое» имеется характеристика тех самых грозовых 60-х годов:
«Вместе с молодежью — мужчинами, взбудоражились и наши женщины, которые до того, как в старину боярышни в теремах, за мамушками да нянюшками, да сенными девушками сидели за пяльцами, так и позднее сидели белоручками, кисейными барышнями (как их прозвал Помяловский) за оравой крепостной дворни…"
К концу века понятие немного трансформируется и уже не несёт в себе такой жёсткой социальной коннотации. Читаем у Д.Н. Мамина-Сибиряка в повести «Не то…» (1891):
"— О чем я думаю, Ефим Иваныч? А вот о чем: отчего я не настоящая барышня — такая беленькая, такая наивная, акая беспомощная, такая кроткая. Ведь в этом есть своя поэзия, то есть в такой кисейной барышне, которая не знает даже, как вода кипит. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню, чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами, думала моими мыслями".
Ну, а в настоящее время выражение окончательно утратило свою социальную остроту и означает:
Кисейная барышня — Изнеженный, не приспособленный к жизни, слабый; глупый, ограниченный. Имеется в виду, что лицо (Х) является маловыносливым, болезненно воспринимает физические лишения, отсутствие удобств, т. к. привыкло к постоянному вниманию и заботе.
Фразеологический словарь русского языка
Кисейная барышня — Разг. Ирон. Об изнеженном, не приспособленном к жизни человеке. ФСРЯ, 33; БМС 1998, 42; Ф 1, 17; Мокиенко 1990, 145; СПП 2001,16. /em> Восходит к повести Н. Г. Помяловского “Мещанское счастье”.
Большой словарь русских поговорок
А ещё я в детстве считал, что барышня та - кисельная.)
В какой-то мере из предыдущего явления, вытекает и следующее, сугубо противоположное...
"Эмансипэ"
Именно так, на французский манер, ибо в библиотеке каждой образованной и прогрессивной девицы второй половины XIX века, помимо сочинений Герцена, Добролюбова и Чернышевского, обязательно присутствует публицистика Гарриет Тейлор-Милль и конечно же - несравненная Жорж Санд.
Проблема прав и свобод женщины создала целое направление в литературе, начиная ещё с конца ХVIII века. В России о "женском вопросе" заговорили в 30-е годы XIX века, когда, по словам народнической писательницы М.К. Цебриковой:
"...вместе с анализом Гегеля наши авторы усвоили и идеи Жорж Санд, чье творчество оказало неоспоримое влияние на русскую литературу".
Женский вопрос, всё же не являясь главным и, тем не менее стал одним из самых широко обсуждаемых вопросов отечественной публицистики второй половины позапрошлого столетия. Проблематикой его освещения тогда озаботились такие прогрессивные издания, как "Современник", "Русское слово", "Дело" и "Отечественные записки". Этими рупорами было опубликовано несметное количество эссе, статей и исследований по женской проблематике, включая такие темы как: воспитание и образование женщины, доступ к профессиональной карьере, проявление женской самостоятельности в общественной деятельности, вопросах любви и брака, требование гражданских прав, контроль над рождаемостью, гигиена матери и ребенка, проституция и т.д.
Особый резонанс вызвала заочная дискуссия на страницах "Современника" в 1857-58 годах, где публиковались письма читателей "Жалоба женщины" и "Отголосок на "Жалобу женщины". В одном из них дамочка из обедневшего дворянского рода рассуждала:
"Да, мои дочери будут хорошие семьянинки, но этого мало: я хотела бы образовать их ум и приготовить из них гувернанток."
В 1865 году приняты "Временные правил о цензуре и печати", в соответствии с которыми цензор мог самостоятельно (без судебного разбирательства) приостановить выпуск любого издания. При всей одиозности этого Акта, его претворение в жизнь дало толчок некоторой дерадикализации ведущих публицистических изданий и расширению вопросов для дискуссии. В публицистику активно стали проникать представительницы прекрасного пола, ратующие за эмансипацию, т.е. признание роли женщины в общественной, интеллектуальной и духовной жизни страны.
В 1863 году в Петербурге учреждается "Общество для доставления средств неимущим женщинам". "Современник" тут же публикует Устав этого Общества. Так страна узнала о первом легальном женском социальном проекте. Тут же были учреждены "Благотворительное общество поощрения женского труда", "Общество дешевых квартир" и пр. В 1865 возникает "Женская издательская артель", целью которой ставилось объединить женщин, занятых издательством детских и учебных книг. Переплетные работы должны были производиться в женской переплетной артели, рисунки заказываться исключительно женщинам-художницам, а реализовываться продукция - в специальных "идейных" книжных магазинах. Просуществовало это начинание 10 лет...
Рост прогрессивных идей в женской среде был обусловлен, прежде всего, объективными причинами. Развитие капиталистических отношений приводило к массовому разорению мелкого дворянства, едва оперившиеся представительницы которого наводнили столицы, желая получить достойное образование или найти работу. Специфика женского образования тех времён предусматривала для женщин лишь гранит гуманитарной сферы и на выходе они могли рассчитывать на переводы, преподавание, журналистику, конторскую работу или же на должность гувернантки.
Однако, из такой скученности молодых, дерзких девиц вытекает и скорость распространения интересных идей. Так, если студентка - то непременно нигилистка с остриженными волосами, в темных очках и платье, обязательно с папиросой, в подражание Жорж Санд.
Думается, что у нас первым образом, наиболее приближенном к эталону эмансипированной женщины, следует считать Авдотью Никитишну Кукшину. Не смотря на то, что автор "Отцов и детей" намеренно изобразил своего персонажа как жестокую насмешку и пародию, не оставляет ощущение, что именно такие как она, пожалуй только несколько умнее, образованнее, целеустремлённее, уезжали, как Софья Ковалевская, за границу, где получали те знания, в которых нуждались, а не то, чем их потчевали на родине. Образ, представленный Тургеневым, тогда сильно закрепился за данной категорией барышень:
"Невольно хотелось спросить у ней: "Что ты, голодна? Или скучаешь? Или робеешь? Чего ты пружишься? "
"В вину" ей вменяется и то, что она явилась "на бал безо всякой кринолины и в грязных перчатках, но с райскою птицею в волосах.. "
По этому поводу невольно вспоминается и научный "анекдот" чуть более поздних времён:
"Когда Джеймса Уотсона спросили, почему он украл у своей коллеги Розалинд Франклин первые фотографии ДНК и выдал за свое открытие, Уотсон ответил, что Франклин была "вызывающе непривлекательна" и "даже не пользовалась губной помадой" .
Вторая половина позапрошлого столетия прошла, в том числе, и под знаком бурной эмансипации женщин; процесс этот болезненно переосмыслялся ревнителями основ патриархального уклада жизни, веками, до этого, казавшегося неразрушимым столпом.
"В русской классической литературе тема эмансипации осмыслена всесторонне, в самых разных ракурсах – социальном, психологическом, философском, а воссозданные женские образы обнаруживают всю сложность, глубину, а подчас и драматизм происходящих в обществе и сознании изменений"
М. Жидкова "Первые русские феминисты и женский вопрос"
Социалисты же строго поддержали данное явление, что вылилось, в итоге в предоставлении женщинам небывалых доселе прав и свобод, уже после 1917-го, ага. Vive la femme émancipée!)
"Признавая женщину членом общества, как мы это делаем на словах, следует дать ей все исчисленные права, как дадим мы их рано или поздно пролетарию и невольнику-негру..."
М.И. Михайлов "Женщины, их воспитание и значение в семье и обществе" 1854 г.
Сейчас же разобранный типаж имеет несколько ироничный, снисходительный характер, подразумевающий под собой некоторое агрессивное существо, гордо не приемлющее мужского начала ни в чём, от слова совсем. Кажется барышни немного переборщили, что и вызвало к жизни монстра - следующий типаж.)
В продолжение - близкий по духу предыдущему, типаж...
"Синий чулок" (bluestocking )
Считается, что фразеологизм родился в Англии в 1760-ых годах в салоне писательницы Элизабет Монтегю, где собирались шибко образованные для своего времени дамы и кавалеры, имея цель обсудить последние научные и литературные достижения современников.
Из нарративов известно, что наиболее активным и видным членом кружка Элизабет являлся учёный-ботаник, писатель и переводчик Бенджамин Стиллингфлит, маленькой прихотью которого являлось ношение синих шерстяных чулок, в нарушение дресс-кода, которым регламентировались чулки исключительно чёрного цвета. Эту маленькую слабость Бене прощали в силу его умения держать руку на пульсе последних научных достижений, недюжинного ума и исключительной способности к полемизированию, задававшему тон всей вечеринке.
Когда мистеру Стиллингфлиту случалось пропускать заседания кружка, рассерженные дамы активно выражали неприятие этого факта:
«Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идёт плохо — нет синих чулок!»
Несмотря на то, что прозвищем «синий чулок» первым был удостоен представитель сильного пола, вскоре уже весь кружок стали иронически называть «Обществом синего чулка». А в силу того, что членами кружка чуть менее, чем полностью являлись представительницы пола прекрасного, то «синим чулком» вскоре стали называть барышень, которые живо интересовались литературой и наукой, забывая про семью, дом и собственную внешность.
Окончательную "славу" в веках кружку леди Монтэгю принесло произведение Гордона Байрона - сатирическая поэма "Синие". Он-то впервые в литературе и обозвал кружок «Обществом синих чулок», а его завсегдатаев в юбках - «синие чулки». Словосочетание обречено было стать нарицательным.
Критики отметили меткость сатиры Байрона и тут же выдали научное определение:
«насмешливое прозвище учёной женщины, лишённой обаяния и всецело поглощённой книжными интересами» .
Интересно, что в Париже XVIII века также существовали салоны, в которых женщины посягали на доминирование в сфере науки и литературы. Для них тоже существовал собственный термин «учёные женщины» (femmes savantes) по названию комедии Мольера «Учёные женщины», в которой жёстко троллились «светские лжеученые педанты». Однако уже к концу века английское определение типажа берёт верх, как более тонкое и ироничное.
Синий чулок — Презрительный термин для обозначения женщины , интересующейся вопросами интеллектуального порядка. В подтверждение цитируйте Мольера.
Гюстав Флобер
Член английского «Общества синих чулок» Анна Мор в иронической поэме «Бас блю, или беседа» констатирует, что французское название bas-bleu родилось в результате буквального перевода английского bluestocking.
В Россию же словосочетание попало уже из Франции в начале века ХIХ-го.
Женщины, синие чулочницы, или женщины политические, парламентарные, департаментские — какие-то выродки , перестающие быть женщиной и неспособные быть мужчиною.
П.А. Вяземский
Сейчас "Синий чулок" - ироническое обозначение женщины, внешний вид, личные качества, поведение, деятельность, интересы и/или образ жизни которой идут в разрез с положительными для мужчин образом... Впрочем, и для большинства вменяемых фемин такой образ - нонсенс.
Синий чулок - лишённая женственности и обаяния, непривлекательная, безвкусно одетая женщина. Имеется в виду, что лицо или группа лиц женского пола ( Х ) полностью отдаётся научной или служебной деятельности, пренебрегая семьёй, домом, а также не уделяет должного внимания своей внешности, одежде, не следует моде. Говорится с неодобрением или с иронией, о себе - с самоиронией . неформ . ✦ X - синий чулок .
Фразеологический словарь русского языка.
Ну и в заключение, как яркая противоположность всем предыдущим, околоаристократическим представительницам прекрасной половины...
"Некрасовская женщина"
В 1863 году Николай Алексеевич Некрасов написал и опубликовал эпическую поэму "Мороз, Красный нос", центральной фигурой которой приходится простая русская крестьянка Дарья - «красивая и мощная славянка», «женщина русской земли…» .
В первой части поэмы, под названием «Смерть крестьянина» и возникает фрагмент, образующий в дальнейшем известный каждому гражданину нашей Родины образ:
Есть женщины в русских селеньях
С спокойною важностью лиц,
С красивою силой в движеньях,
С походкой, со взглядом цариц,
Их разве слепой не заметит,
А зрячий о них говорит:
«Пройдёт — словно солнце осветит!
Посмотрит — рублём подарит!»
Красавица, миру на диво,
Румяна, стройна, высока,
Во всякой одежде красива,
Ко всякой работе ловка.
И голод, и холод выносит,
Всегда терпелива, ровна...
Я видывал, как она косит:
Что взмах — то готова копна!
В игре её конный не словит,
В беде не сробеет — спасёт:
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдёт!
Мои комментарии тут излишни, полагаю)
Продолжение уже тут) И да, дополнения категорически приветствуются)
Читайте также: Барышни-воительницы, дававшие фору сильному полу
А нам хотелось бы подписок и лайков, чтобы наша чудная руководительница не превратилась в "Синий чулок".