Всем большой привет! Меня зовут Вера. Я гид-переводчик японского языка. 10 лет я работала с японскими туристами. На этом канале вы найдёте любопытные истории о Японии и японцах.
Однажды в процессе работы я познакомилась с девушкой. Она тоже была родом с Дальнего Востока и по возрасту немного младше меня. Я заметила у неё на пальце красивое кольцо и сделала комплимент. На что получила ответ, что это обручальное кольцо!
Кольцо она носила на левой руке, поэтому я даже не подумала, что это связано с брачными узами. Знакомая поделилась, что была замужем за японцем, но уже развелась. В Японии обручальные кольца носят на левой руке. Кольцо девушке нравилось, поэтому она просто продолжила его носить. По привычке.
Она рассказала, что во время учёбы в университете ездила на стажировку в Японию. Там познакомилась с японцем, и у них завязались отношения. Когда стажировка подходила к концу, они решили пожениться. Довольно быстрое решение, надо сказать.
Знакомая расписалась с японцем и вернулась домой в Россию. Ей надо было закончить университет. На руках у неё были документы о браке, которые надо было отнести в наш ЗАГС, и получить российское свидетельство о браке.
Знакомая сказала: "Я не знаю, почему, но я никак не могла доехать до ЗАГСа. То одно, то другое. А потом я и вовсе решила, что с этим можно не торопиться. Фамилию я все равно не меняла".
Но отношения не выдержали испытания расстоянием. Несмотря на то, что она регулярно ездила в Японию, любовь быстро угасла. В очередную поездку она предложила своему мужу развестись. Они развелись всего за 1 день!
"Развод в Японии - это чисто бумажки заполнить. Бывший муж был не против, поэтому мы быстренько заполнили бланки, отнесли их в мэрию и всё!"
В России моя знакомая брак так и не оформила, поэтому получается, что замужем она была только в Японии. Развод надо было оформлять тоже только в Японии.
"Интересно, что мы даже ничего не заплатили. В России же вроде госпошлина есть, да? В Японии ничего такого. Развод оформляют бесплатно".
Девушка рассказала, что развод не был бы такой лёгкой процедурой, если бы её японский муж был против. В таком случае есть 2 варианта.
"Есть развод с посредником. Этим занимается суд по семейным делам. Там человек специальный разговаривает с каждой из сторон и пытается найти компромисс. Вроде как, если сами не можете договориться, то посредник это сделает за вас. Но минус в том, что развод в таком случае занял бы месяц, как минимум".
Если посредник не помог и супруги не договорились, то дело о разводе переходит в суд. В суде указывается причина расторжения брака. Есть 5 официальных причин:
1.Измена.
2.Когда один из партнёров бросил другого.
3.Когда неизвестно жив или мертв один из партнёров в течение 3 лет и более.
4.Когда у одного из партнёров тяжёлое психическое заболевание и нет шансов на выздоровление.
5.Другие серьёзные причины, затрудняющие продолжение брака.
Слушания проводятся 1 раз в месяц. Судья пытается сделать так, чтобы супруги договорились о разводе. Но, если компромисс так и не найден, то решение выносит уже сам суд.
"Самое интересное, что я теперь не могу выйти замуж в течение 6 месяцев после развода. В Японии такое правило для женщин. Мой бывший хоть завтра может жениться, а мне придется ждать. Это правило связано с потенциальной беременностью".
Как вам японский развод? Сильно отличаются от России?
Спасибо, что читаете мои статьи до конца! Подписывайтесь на канал, чтобы не потеряться. Буду рада, если поставите лайк.