Создатели комедии «Операция «Ы» и другие приключения Шурика», вдохновившись успехом первого фильма, решили продолжить историю похождений веселого студента. Сценаристы Костюковский и Слободской, придумавшие «Операцию «Ы», написали новую историю под названием «Шурик в горах». Эта картина также была задумана, как альманах из двух частей. В первой части Шурик спасает похищенную по кавказским обычаям девушку, а вторая посвящена поискам снежного человека. Но Леониду Гайдаю хотелось снять полнометражный фильм, поэтому снежным человеком пришлось пожертвовать. А вот тему с похищением девушки и горскими обрядами было решено развить в полноценный полуторачасовой фильм.
5 фактов о фильме "Кавказская пленница или Новые приключения Шурика".
1. Советская цензура запретила следующую вступительную сцену фильма, которую придумали Гайдай и Никулин: Трус подходит к дощатому забору и, озираясь, чертит мелом букву «Х». Следом появляется Балбес и дописывает букву «У». Увидевший это безобразие милиционер заливается трелью свиста. Но Балбес, не растерявшись, дописывает: «Художественный фильм»
2. Изначально фильм не допустили к показу. Но совершенно случайно его увидел Брежнев и дал своё разрешение.
Он отдыхал на даче и попросил поставить ему что-нибудь новенькое из отечественного кино, а доброжелатели Гайдая подсунули ему "Кавказскую пленницу". Леониду Ильичу так понравился фильм, что он отправил в Госкино письмо с поздравлением с новым фильмом. Пришлось товарищам выпускать кино.
3. Для съемок сцены «прививки» Никулин предложил колоть Бывалого цирковым супершприцем («жанэ»). Конечно, его не втыкали в мягкое место Моргунова. Актера уложили с подушкой между ног. Несмотря на все меры предосторожности, Евгений Александрович сначала не хотел рисковать, но потом сдался: «Колите, черт с вами… Но там же все рядом, и если что…» Все прошло отлично: Александр Демьяненко оказался легок на руку и не промазал, сделав семь дублей!
4. Фамилия Саахов для героя Владимира Этуша была изменена почти перед съёмками. В сценарии героя зовут Охохов, на что косвенно указывают как минимум два факта: 1) фраза дяди Джабраила в сцене «разговора» с Ниной («Или выйдешь отсюда женой товарища Саах… Ах, какого жениха!» (в оригинале «Или выйдешь женой товарища Ох… Ох, какого жениха!»)) 2) на 17 минуте фильма демонстрируется табличка на двери кабинета «Заведующий Райкомхозом тов. Саахов Б. Г», причем видно, что слово «Саахов» написано на наклеенной поверх таблички бумаге (или добавлено на монтаже), а инициалы «Б. Г.» были на табличке изначально. Однако в Министерстве культуры оказался высокий номенклатурный работник с фамилией Охохов, потребовавший немедленно поменять имя отрицательного героя. Но и фамилию Саахов также потребовали изменить, и по той же самой причине — на этот раз в партийной организации «Мосфильма» нашёлся большой чиновник с фамилией Сааков. Юрий Никулин случайно рассказал об этом министру культуры Екатерине Алексеевне Фурцевой, на что та рассердилась: «А если бы его назвали Ивановым? У нас в Минкульте — 180 Ивановых! И что теперь? Дурака нельзя называть Ивановым? Оставить как есть!».
5. После съемок фильма Саахов стал популярен среди кавказского населения СССР, а Этуша торговцы на рынке стали бесплатно угощать фруктами.