Найти тему
Бабочка с юго-запада

Что у меня на завтрак? Немцы не поверили!

Завтрак это важная часть каждого утра, для меня, по крайней мере.

По приезду в Германию со мной случилась казусная история. Наверное, нет людей, кому я эту историю не рассказала, расскажу и вам. А было это ну очень много лет назад. Я, правда, тогда уже вышла из подросткового возраста.

Так вот. Августовское утро. На 13ч у меня первый в моей жизни полет в Европу. Лечу в Германию на год. Буду жить в немецкой семье. Встали мы рано. Пошла готовить себе завтрак.

Так, что там у нас есть? Ах, что тут долго думать. Согрею-ка я себе овощное рагу! Вкусно, сытно, полезно - радость какая!

Подумала - сделала - съела и улетела. Прилетаю я в Дюссельдорф. Встречает меня моя гостевая семья. Очень милые люди. Молодая пара. По дороге домой пытаемся как-то наладить друг с другом связь. Стараемся общаться. Я тогда еще не знала немецкого, мы общались на английском. Вроде понимали друг друга.

Кому что на завтрак?
Кому что на завтрак?

Приехали домой. Распаковали чемоданы. Отдохнули. Садимся ужинать. Кстати, ужин это отдельный разговор. В тот вечер с ужином было все в порядке. Было какое-то горячее блюдо с мясом и овощами.

И опять разговоры. Их надо вести, их надо поддерживать. Все таки неловко молчать за ужином. Вы, вообще, молчите или общаетесь за ужином?

Тут мой "папаша" задает вопрос:

- „И что ты сегодня завтракала?“

- "Овощное рагу", радостно ответила я, потому что я тут же вспомнила свой родной дом, и мне стало очень тепло на душе.

Папаша: "Я имею ввиду на завтрак!"

Я повторяю: "Так я же сказала - овощное рагу!"

Он: "Подожди, ты меня не поняла! Breakfast - завтрак!"

Я, сомневаясь уже в своих знаниях английского: "Я же уже сказала - овощное рагу!"

Папаша (уже сомневаясь в девочке, которую они взяли к себе на попечение): "Смотри, сейчас 19ч вечера. У нас ужин. Мы едим горячее с мясом и овощами. Ты улетала в обеденное время, в 13ч. Тебя кормили в самолете. А вот завтрак у тебя был дома. В 9ч утра что ты ела?!"

Если он думает, что я уже совсем, то он ошибается: "Я ЕЛА ДОМА НА ЗАВТРАК ОВОЩНОЕ РАГУ!" Если б я могла, я бы ему так и сказала, что я все это говорю большими буквами, что бы ты лучше меня понял!!!

Помните, есть такой мем, где русский на каком-то английском рынке говорит, что ему нужна курица "Ку-РЫ-ца"! Вот я уже примерно так и говорила, на английском, правда.

Он дальше уже не знал, как и что ему уточнять. Фритцу (Фридхельм его завали) просто пришлось принять тот факт, что на завтрак у меня было ОВОЩНОЕ РАГУ.

В итоге, мои новые родители посмотрели друг на друга, поняли, что я хорошо слышу, могу изъясняться на английском языке, ну и собственно, при любых обстоятельствах остаюсь при своем мнении. Им пришлось смириться с фактом, что у меня в 9 утра в России было на завтрак овощное рагу! Они поняли, что в России другие нравы, что едят там, что хотят и без правил. Правда, с правилами этикета там все хорошо - я им это показала.

На следующее утро меня предупредили, что рагу у них нет, зато есть самый вкусный немецкий хлеб! Мы это рагу вспоминали потом долго и смеялись каждый раз.

Расскажите, что у вас обычно или не обычно на завтрак? Поделитеть в комментариях.

Понравилась статья? - Подпишись. Оставь лайк и комментарий. Если есть какие-то вопросы - пиши.