...Вспоминаю из свой молодости "на районе".
Всем понятное и знакомое слово "грызть" имело тогда слегка фривольный смысл. Грызть "семки", да, есть семечки.
Но как вам такое:
"Да ты погрызи болт, шмара!" -
было принято кричать среди пацанов в адрес какой-нибудь уж совсем "потерявшей нюх" девочки-малолетки.
Имеется в виду... Ну, все поняли.
"Болтом" издавна принято в рабочей среде (метафора в чистом виде) называть так называемый "мужской половой орган".
Хм, а болт - это всё-таки не метафора, а метонимия?"
Дело-то в том, что болт - деталь слегка удлинённая.
Да, на мужской орган похожа, да.
И имеет небольшое расширение с одной из сторон (тоже явное сходство с органом, ага).
Пришлось лезть в Интернет. И что выяснилось.
Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают. Метонимия основана на замене слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.)
А метафора - это заменна слова «по сходству», скорее.
Метафору вполне оправданно называют скрытым сравнением. Она сплошь и рядом применяется в поэзии.
Это когда у двух предметов явные точки соприкосновения есть. Определенное сходство в чем-то, и т.п.
Например, "осколок луны"
(луна уподобляется стеклу, метафора)
А вот, например, метонимия:
Я три тарелки съел
(не буквально "три тарелки", три таких железных, эмалированных тарелки съел. А съел то, что было внутри).
Так, с метонимией разобрались.
"Погрызи болт", вроде не тянет на метонимию.
С другой стороны, "грызть" в данном случае символизирующее "все поняли что делать" - вот это что? Метафора, или метонимия?
Чёрт побери. Пожалуй, "грызть" это все-таки метафора. Да, точно она!
Ну и в качестве итога:
"погрызи болт" - это чистая метафора, без вариантов.
Пусть специалисты меня поправят, если что не так.