Экзюпери, что ни говори - фамилия красивая, к тому же, он - француз. А, это, почти мгновенно - charmante (фр. - выражение восхищения и обожательной дрожи) для дамских сердец, много и часто мечтавших побывать в Париже. Больше ста сорока миллионов экземпляров, проданных по всему миру давно не давали мне покоя и настоятельно требовали написать об этом хоть пару строк.
"Маленький принц" - настоящий шедевр мировой литературы. Так точно уныние, тоску и непомерный эгоизм, логично заканчивающийся суицидом, не передавал никто. Даже среди настоящих писателей едва ли найдётся тот, кто смог бы также буквально описать всю свою пустоту и нелюбовь к миру, которая охватывает нежного мальчика - потомка обнищавшего дворянского рода, столкнувшимся с жизненными реалиями.
Меня, как человека, способного разглядеть удава в рисунке унылого малыша, книга захватила с первых секунд.
"Какой молодчина!", - думал я, - "давай-ка задай этим напыщенным взрослым! Эй, только побольше огня, брат! Не стесняйся, вдарь по спящим из крупнокалиберки!"
Однако, минута за минутой, строчка за строчкой, тёплыми соплями таяли страницы и вместе с ними в африканский песок утекала последняя надежда на настоящее чудо. "Да чтоб тебя!", - воскликнул я, перевернув последнюю страницу и побежал в ближайший книжный за заморской версией того же текста. Французский меня, к сожалению, миновал и я взял родную, аглицкую версию. Кстати, первая публикация "Принца" вышла именно на английском - Экзюпери тогда был в Штатах.
Короче, полагая, что перевод, как это часто бывает, подвёл меня в первый раз, я принялся вновь читать уже знакомый текст, только на латинице. Нет. Практически никакой разницы в восприятии. Всё та же сухость повествования. Те же смыслы и также не понятно зачем Нора Галь так спорила по поводу пола лиса (лисы?).
Ок, согласен, в книге наличествуют мудрые мысли и хрестоматийные идеи. Однако, окоченелое послевкусие и чувство жалкости не позволяет насладиться ими в полной мере.
"Маленького принца" сейчас рекомендуют читать в юном возрасте. Я с этим полностью согласен с одной маленькой оговоркой: дайте отпрыскам ознакомиться с моей маленькой заметкой. Так у них появится шанс иметь многогранное представление о жанре "тонкого нытья о паскудном житие". И уж если вдруг им "зайдёт", то не под натиском тиражей и всеобщего бездумного ликования, а токмо на базе трезвости, здравого рассудка и личного выбора.
Кстати, учительнице, отложившей увесистый труд Льва Николаевича, однажды пришибший ей нос в постели, когда последняя уснула, тоже будет полезно узнать о незнакомых ощущениях от прочитанного. Ибо, одно дело - бездумно "шарманить" усталую грудь под красивое нарицательное "экзюпери", и совсем другое - общаться с трезвыми людьми, имеющими разносторонние взгляды на проблему.
Март 2021
© Илья Солдаткин
Читайте также:
Машина времени или люди не меняются
Как понять, что нужно мужчине?
Сказ о том, как отец помог мне пройти курс молодого бойца