Частенько я слышу это слово от изучающих немецкий язык. Однако, к сожалению, оно далеко не всегда к месту.
В этой статье поговорим о его настоящем значении, приведем верные примеры употребления, поймем, почему в нем ошибаются, и даже немного поупражняемся.
Значение darum
Это слово образовано так же, как dafür, daraus, damit, darüber и т.д., о которых мы уже говорили в отдельной статье. Если вкратце, то darum, как и другие подобные сочетания "da(r)" с предлогом, употребляются вместо "um + das (как местоимение "это")", когда речь идет о предметах (не о людях). Другими словами, это как местоимение с предлогом.
Можно выделить несколько значений darum. Разберем на примерах.
1. Вокруг этого (um как предлог, вокруг какого-то места, предмета)
- Der Blumenstrauß besteht aus einer roten Rose und darum (um die rote Rose) sind ein paar weiße Rosen. - Букет состоит из одной красной розы, а вокруг нее - несколько белых роз.
- Ich habe immer von so einem Haus mit einem schönen Garten darum (um das Haus) geträumt. - Я всегда мечтал о таком домике с красивым садом вокруг.
Таким образом, darum в этом значении - замена пространственного предлога um + местоимения, под которым подразумевается нечто неодушевленное.
2. О том (как обязательное слово, употребляемое перед придаточными предложениями, после глаголов с управлением um)
Речь пойдет о глаголах типа sich handeln um etw. (Речь идет о...), bitten um etw. (просить о...) и т.п.
- Worum handelt es sich in diesem Buch? - Es handelt sich darum, dass Menschen nie ihre Zukunft vorhersagen können. - О чем речь в этой книге? (Worum - это не warum, а тоже отсылка к тому же управлению глагола). Речь о том, что люди никогда не могут предсказать свое будущее. (Можно ответить, например, Es handelt es sich um Glück. - Речь идет о счастье. Однако, если нам хочется продолжить не односложным существительным, а сказать еще одно предложение, где кто-то/что-то действует - придаточное предложение, как в нашем примере - то нам до него, после самого глагола sich handeln, нужно обязательно употребить darum - о том.)
- Er bittet mich ständig darum, dass ich ihm Geld leihe. - Он постоянно просит меня (о том), чтобы я ему одолжил деньги. - Та же история: darum обязательно после глагола bitten с управлением um Akk., т.к. дальше следует придаточное. В русском "о том" можно опустить, но в немецком такие darum опустить нельзя, т.к. они показывают управление глагола. Можно и просто сказать - Er bittet mich ständig um Geld. Никакого darum, но и это не так распространенно звучит, т.к. без придаточного предложения.
- In meinem Referat geht es darum, dass Menschen umweltbewusst sein sollen. - В моем реферате речь идет о том, что люди должны внимательнее относиться к окружающей среде.
- Er bemüht sich immer darum, dass seine Frau nichts bemerkt. - Он всегда заботится о том, чтобы его жена ничего не заметила.
Таким образом, значение "о том" darum приобретает после глаголов с управлением um + Akk., если от этих глаголов зависит не существительное, а придаточное предложение.
3. Поэтому
Кстати, в этом значении (и в следующем, на самом деле ему очень близком) слово произносится только с ударением на ПЕРВЫЙ слог. (В остальных значениях возможен акцент и на um).
Очень важно понять, что darum показывает следствие чего-то. Darum означает "по этой причине", "поэтому" что-то другое было сделано. Именно не что-то являлось причиной чего-то (это как раз мы озвучиваем через weil/denn), а именно из-за чего-то, о чем говорилось ранее darum, произошло что-то. См. на примерах:
- Das Auto war nicht perfekt, darum habe ich es nicht gekauft. - Машина была не идеальной, поэтому я ее не купил. (Причина - машина не идеальна, до darum, Следствие - я ее не купил, после darum.)
- Das Buch ist sehr bilderreich, darum hat mein Kind es lieb. - Книга отлично иллюстрирована, поэтому моему ребенку она нравится. (Причина - иллюстрации, следствие - ребенку она нравится).
Таким образом, darum - это синоним слов deshalb, deswegen - "поэтому". После него, кстати, сразу употребляется глагол, как и после любых других слов, которые выходят на первое смысловое место в предложении или его части.
4. Потому (что)
Вот именно с этим значением и встречается большинство ошибок у изучающих немецкий язык. Дело в том, что darum никак не может быть назван синонимом denn или weil (союзы "потому что"). Но почему-то именно их пытаются заменить изучающие немецкий на darum.
Объясняем по порядку, что тут не так.
1. На вопрос с warum (почему) можно ответить darum (потому что) только в том случае, если далее не следует вообще ничего. Другими словами, darum - это такое вредное "потому что", когда вы не хотите вообще называть причину. Например:
- Warum machst du das? - Darum!
- Warum liebst du ihn noch? - Darum!
- Warum willst du nicht ins Kino? - Darum!
2. Darum в значении "потому" (без "что"!) бывает только в главной части предложения, от которой зависит придаточное с "weil". Например:
- Ich habe dich nur darum nicht angerufen, weil ich keine technische Möglichkeit hatte. - Я тебе не позвонил только потому, что у меня не было технической возможности.
- Die Kinder haben darum das Buch nicht gelesen, weil sie Fieber hatten. - Дети потому не прочитали книгу, что у них была температура.
Таким образом, в этих предложениях darum снова употребляется в той части, где было следствие (не причина!). Я потому не позвонил (следствие), что не имел возможности (причина). Дети не прочитали книгу (следствие), потому что болели (причина).
И никаких darum на месте weil/denn быть не может! Если кратко, то запомните:
darum всегда употребляется в той части предложения, где озвучено следствие (не причина!)
Теперь перейдем к упражнениям.
Упражнения
Для начала вам будет предложено несколько предложений. Переведите их самостоятельно на русский язык и выделите значение darum - одно из указанных в статье.
1. Deine Musik ist zu laut, darum klagen sich unsere Nachbarrn darüber.
2. Da liegt ein See mit dem schönen Gebirge darum.
3. Warum streitet ihr immer darum?
4. Meine Schwester ist darum ledig, weil sie keinen würdigen Mann bis jetzt getroffen hat.
5. In dieser Geschichte geht es darum, dass man seine wahren Gefühle nicht immer zeigen darf.
6. Warum tust du das? - Darum!
7. Wenn wir den Tannenbaum schmücken, legen wir immer die Geschenke darum.
Теперь прочитайте следующие предложения и переформулируйте их так, чтобы в них появилось darum (на правильном месте и без лишних слов):
1. Das Wetter ist schön, deshalb gehen wir spazieren.
2. Im Zentrum liegt die Hauptstadt. Um diese Stadt gibt es viele kleine Städte.
3. Er wollte nichts hören, deswegen habe ich nichts gesagt.
4. Ich habe nichts gesagt, weil er nichts hören wollte.
5. (Worum geht es hier?) - Man muss auf sein Glück warten können.
И теперь попробуйте перевести на немецкий следующие предложения:
1. Почему ты не пришел? - Да потому что!
2. Я потому не пришел, что мне надо было к врачу.
3. Я прошу тебя, чтобы ты ей ничего не говорил.
4. Шел дождь, поэтому мы остались дома.
5. Я нашел книгу с красивой бумагой вокруг (нее).
Спасибо , что читаете мои статьи! Лайк, комментарии, репост, подписка очень приветствуются.
Ответы:
Предложения и значение darum: 1. Твоя музыка слишком громкая, поэтому наши соседи на нее жалуются. (поэтому) 2. Там находится озера с красивыми горами вокруг. (вокруг чего-то) 3. Почему вы все время об этом ссоритесь? (о том) 4. Моя сестра потому не замужем, что она еще до сих пор не встретила достойного мужчину. (потому, но в части, где следствие) 5. В этой истории говорится о том, что свои истинные чувства не всегда можно показывать. (о том) 6. Почему ты это делаешь? - Потому что! (вредное "потому что" без причины) 7. Когда мы наряжаем елку, мы всегда укладываем подарки вокруг нее. (вокруг чего-то)
Вставить darum: 1. Das Wetter ist schön, darum gehen wir spazieren. 2. Im Zentrum liegt die Hauptstadt. Darum gibt es viele kleine Städte. 3. Er wollte nichts hören, darum habe ich nichts gesagt. 4. Ich habe darum nichts gesagt, weil er nichts hören wollte. 5. Es geht hier darum, dass man auf sein Glück warten können muss.
Перевод: 1. Warum bist du nicht gekommen? - Darum! 2. Ich bin darum nicht gekommen, dass ich zum Arzt musste. 3. Ich bitte dich darum, dass du ihr nichts sagst. 4. Es hat geregnet, darum sind wir zu Hause geblieben. 5. Ich habe ein Buch mit schönem Papier darum gefunden.