Этот роман так долго был в моем wish list, что не написать на него рецензию было бы нормально, но как-то совсем опустошающе. Хотя я и не знаю, что сказать об этой книге толкового. Однако есть одно но - послесловие от самой писательницы заставило меня немного смягчиться и накинуть полбалла. Но об этом я напишу в самом конце.
В последнее время книги не балуют меня сюжетами и героями - всегда есть какое-то но , а часто и не одно. В итоге даже имея значительные плюсы, роман после прочтения выходит в ноль - не плохо и не хорошо. Мне этого недостаточно. Я хочу держать в руках такую книгу, в которой томление чувств и эмоций делало бы страницы тяжелыми, провисающими под весомостью событий и характеров. Мне хочется, чтобы медовый свет заливал мое лицо, когда я открываю роман. Alas.
"Забыть Палермо" я решила прочитать вдогонку предыдущей книге о Сицилии, пока не потеряна связь с атмосферой. Этот роман имеет привкус остывшего кофе - сам по себе продукт прекрасен, но не в виде холодных помоев. В книге все не то - компоновка, структура, герои, связи между героями.
Сицилийка Жанна после войны переезжает в Нью-Йорк , чтобы забыть ужасы, которые произошли с ее домом, с любимыми людьми. Работает в авторитетном глянцевом издании, живет у тети своей коллеги Бэбс. Бэбс - эмансипированная американка, воплощающая идеалы США. Все американцы подаются сквозь призму взглядов Жанны - пустыми, показушными, глупыми. Сама же эта Жанна внешне замкнутая и тихая, а в тени этой отстраненности потоки высокомерия и заносчивости. Все ее нудные думы бесконечно сводятся к тому, как же ничтожны американцы и Америка. Не то что ее родная Сицилия...Где все такое утонченное, наполненное мудростью, смыслом и красотой...Итальянки по версии Жанны и стареют как богини, а американки превращаются в суетливое посмешище. И все в таком пренебрежительном духе. Нью-Йорк у Жанны тоже надоедливый город ни о чем... На этот счет я думала, что это сама Жанна узколобая провинциалка, не способная оценить ничего, кроме того, что всегда было перед ее носом. Если для кого-то убог Нью-Йорк 40х, то это, пожалуй, он сам убогий. Но главным вопросом было все же не это. Зачем Жанна приехала в Америку, если считает ее такой отвратительной и никчемной? Ее туда кто-то звал? Или насильно держал? Никто. Более того, американцы и сами были не рады этим полчищам необразованных южан. Не имея ни образования, ни опыта, будучи эмигранткой, она получила хорошую работу, жила в хорошем доме, и при этом постоянно пренебрежительно и брезгливо поносила все вокруг. И героиня Жанны не изменится к концу, не будет иметь никакого развития. Она просто просидит в точке своей ментальной зашоренности весь роман.
Опять бродить среди этих гигантских обитаемых колоссов, лицезреть эти удручающие душу башни, размножающиеся с безумной скоростью, глядеть на это сомкнутое стадо массивов, пронзающих небо, сверлящих, насилующих его.Но если б я хотела быть откровенной, то сказала бы ей так: "Эти люди ведут себя, как деревенские проститутки, не предложить ли им еще разоблачиться."Прежде Бэбс казалась мне похожей на несколько отсталую студентку с обывательскими взглядами. Эта блондинка с пустыми глазами была напичкана принципами и косметическими кремами и столь привержена своей работе, что было немыслимо представить ее в объятиях мужчины, тем более во власти любви.
И, Боже, ну какая же автор романа Шарль-Ру многословная...Она описывает всё и вся полотнищами глухого текста десятками страниц....Все это не влияет на сюжет и совершенно не интересно. Терпения не хватает тратить время на это. Я стала просто по-диагонали просматривать все эти страницы, чтобы не пропустить смену декораций. Половину романа можно выкинуть, не потеряв крупицы смысла. В самом начале нам скажут, как Жанна увидела Кармине Бонавия (американизорованного сицилийца, родившегося в США), потом еще раз скажут ровно то же....А доберемся мы до этого события только к концу.
Все сюжетные линии разрозненны, подходы к каждому персонажу издалека и с разных сторон у каждого. При том, что связь всех этих персонажей не такая значительная, чтобы от царя Гороха начать подходить к общей линии. В итоге километры "Однажды, давным-давно" , а потоптались вместе полстранички.
Большинство событий не имеют логического перехода одного к другому. Жанна и Кармине - два главных персонажа романа, но увидятся они пару раз за всю книгу. Перебросятся несколькими куцыми фразами и все. Ни связи персонажей, ни смысла их сведения в общем кадре. Зачем тогда нужно было сводить этих героев в общих сценах, если они в итоге никак друг на друга не влияют? При этом сдержанный и замкнутый Кармине почему-то на вторую задохленькую встречу с Жанной уже делает странные в этом контексте вещи "Кармине обхватил мои плечи, сжал меня в объятиях" . И на этом все. Дальше ничего не будет. А где же ружье из первого акта, которое непременно должно выстрелить? Все пустое.
Далее бессмысленность набирает обороты. Линия Жанны и Кармине растворяется, как сахарная вата в руках енота-полоскуна - остается лишь глупо смотреть на свои лапки, в которых только что было липкое облачко. И вот почти в конце книги Кармине женится на Бэбс....У этих персонажей за весь роман не было ни одной общей сцены, они шли совершенно параллельно друг другу. Без привет, без пока - свадьба. Ни причин, ни предпосылок. Ну как так? Ну как так можно писать книгу??
И вся эта скомканность нелепой трагичностью катится под горочку. В свадебное путешествие по решению Кармине с Бэбс они отправляются на Сицилию. Мистическим образом Кармине в 35 лет вдруг воспылал интересом к родине - ни с того, ни с сего. Дальше больше. Стоит ему ступить на родную землю, как из сдержанного политика, человека в костюме, рожденного на Земле Свободных, он превращается в алкаша и дебошира. Автор этим хотела показать, как «американская лакировка трескается и слетает с него, едва он оказывается под сицилийским солнцем» . Ну такой бред....
Бэбс, приехав на Сицилию - родину мужа, только и делает, что брезгливо фукает на все проявления жизни нищего, замученного тяжелым трудом и войной, народа. Я бы спросила Бэбс а какой была бы она, если жила жизнью этих людей? В это время вдруг ставший бешеным Кармино с ножом бегает по всему Палермо за мальчиком-торговцем жасмином...Бедный Джиджино...Нищий мальчик пятнадцати лет продавал жасмин. Подошел в ресторане к проклятому столику Бэбс и Кармине и протянул Бэбс цветок. Тут Кармине обнаружил, что забыл кошелек в отеле. Тогда Джиджино сказал, что это подарок, чтобы не создавать неловкую ситуацию и не вырывать из рук дамы цветок. И ушел. Оскорбленный Кармине начал рыскать по ресторану, чтобы заплатить мальчику. Он нашел бедолагу и протянул ему крупную купюру, на что мальчик сказал, что продает цветы, а не просит милостыню. И вообще это был подарок. Смял и выбросил деньги. И тут Кармине начало плющить и таращить...Везде ему мерещился адский торговец жасмином. В итоге он напал на ребенка с ножом. Мальчик так и не оправился и умер. Сцена в подвале, где придурочный Кармине пытается выходить Джиджино, одновременно скрываясь от карабинеров, неплоха. Кармине понимает, что натворил, но уже поздно. Когда Джиджино будет умирать, Кармине в панике побежит за врачом, что к тому моменту будет уже бессмысленным. И Кармине, собственно, пристрелят карабинеры. И все.
Американец, он удивился, что бродяга Джиджино смеет делать подарки? Но ведь подарок не оскорбляет. Почему нельзя на минуту забыть свою бедность?
Ни дальнейшей судьбы Жанны, ни Бэбс....Жанна с чего-то решила, что Кармине прям-таки стал ее олицетворением Сицилии в США, хотя видела его пару раз, а помимо него сицилийцев в Нью-Йорке тьма-тьмущая. Что к чему?
Я поняла, чем был для меня Кармине: вновь обретенной на чужбине Сицилией.
Из всей этой котовасии, в которой события не имеют ни смысла, ни продолжения, и не имеют никакой сюжетообразующей роли, могу отметить пару плюсов: описание довоенной Сицилии, любовь Жанны к молодому аристократу Антонио, которого заразный и грязный фашистский режим сделал расходным материалом в заведомо проигрышной войне. Я понимаю тоску и боль Жанны по измученной родине, по потерянным в войне близким. Все это никогда ничем не заменить, и никак не забыть. Счастливым с таким прошлым быть уже тоже вряд ли возможно. Ну и герой мальчика Джиджино, который стал жертвой неадекватного приезжего, тоже одно из немногочисленных достойных элементов книги.
Теперь к тому, за что я все-таки добавила 0.5 балла. В послесловии Шарль-Ру написала, что не собиралась публиковать роман, что писала его для себя. Герой Антонио вдохновлен итальянцем, в которого она была влюблена в молодости, а работа в глянце ее собственной карьерой главного редактора французского VOGUE . И конфликт взглядов Европы и Америки имеет исток в том, что французский VOGUE находился в ведении американского - взгляды на то, чего хочет женщина во Франции и Америки сильно отличаются. В итоге Шарль-Ру была уволена со своего поста. И тем не менее американский, а не французский VOGUE был и остается самым авторитетным в мире.
С присуждением Гонкуровской премии роману "Забыть Палермо" я совершенно не согласна, ибо он сырой, нелогичный и неинтересный. Но за личную историю в основе и отсутствие притязаний на гениальность самой писательницы я смягчаю свою оценку. В целом книга - разочарование, пустая трата времени и пример как не надо писать романы.
Источник: лайвлиб
Автор: Алёна Левашова-Черникова