Найти тему

Заура

  Отрывок из романа "Сила орхиса" Служанка робко постучала в дверь. Дверь распахнулась. На пороге стояли стражники с каменными невозмутимыми лицами.

Отрывок из романа "Сила орхиса"

Служанка робко постучала в дверь. Дверь распахнулась. На пороге стояли стражники с каменными невозмутимыми лицами.

− Передайте Витарру, что к нему посетитель, − сказала Заура, гордо подняв вверх голову.

Стражник, не сдвинувшись с места, крикнул: − Витарр, к Вам девушка!

− Я не девушка! – в ярости прошипела Заура, топнув каблуком о каменный пол.

Стражник с невозмутимым видом крикнул: − Говорит не девушка.

Из глубины комнаты раздался удивлённый мужской голос: − А кто?

− А кто? − спросил стражник.

− Я??? Я принцесса Заура!

− Говорит принцесса, − отрапортовал стражник.

− А-а-а… Пусть войдёт.

Стража расступилась, освободив вход. Заура вбежала в зал заваленный шкурами медведей, леопардов, львов. В одном углу сверкала гора щитов, в другом словно вигвам стояли копья. Двери в спальню Джакомо были закрыты. Возле камина, пылающего жаром, сидел в кресле широкоплечий воин, он медленно снимал кожаные перчатки и явно был чем-то озадачен. Заура приложив неимоверные усилия чтобы успокоиться, сжав кулачки ровным спокойным голосом сказала:

− Мелисса моя служанка, она принадлежит мне. И только я могу решать её судьбу. Отдайте мне её немедленно.

− Нет, это невозможно, при всём уважении к Вам, Ваше Высочество, принцесса Заура. Мелисса пленница Его Высочества принца Джакомо и только он может решить, что с ней делать. И поэтому я не могу удовлетворить Вашу просьбу, − почтительно пробасил Витарр.

− Тогда, − негодуя и сверкая глазами, сказала принцесса, − тогда отдайте мне её сумочку. В её сумочке мой ключ, который она украла. В этой сумочке мои снадобья для красоты и поэтому эта сумочка по праву моя.

Стражник подошёл к широкой скамье, стоявшей у стены, взял льняную сумочку и на ладонях преподнёс принцессе. Заура радостно протянула к ней руки. Но стражник, усмехнувшись и скорчив неприятное, словно вырезанное из куска базальта лицо, быстро спрятал сумочку за спину.

− Меня просил Лиям её отдать, – сказал Витарр, хитро улыбаясь.

У Зауры клокотало всё внутри от злости, но она понимала, если вспылит, сумочки ей не видать. Она через силу улыбнулась, сняла с безымянного пальца кольцо с огромным изумрудом и протянула его стражнику.