Найти в Дзене

Лучшие книги международной литературной ярмарки Non/Fiction

Оглавление

С 24 по 27 марта в Гостином дворе проходит 22-я международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/Fiction. «Московские новости» попросили экспертов выбрать лучшие книги ярмарки.

Пять детских книг от филолога и автора Telegram-канала Grownups_not_only Александры Баженовой-Сорокиной

Софья Касьян. «25 августа» (М.: Самокат, 2021)

Фото: Издательство «Самокат»
Фото: Издательство «Самокат»

25 августа 1968 года восемь советских граждан вышли на Красную площадь и у Лобного места в тишине развернули плакаты, на которых были слова несогласия с оккупацией Чехословакии. В течение каких-то получаса мирную демонстрацию разогнали, а жизни протестовавших изменились навсегда. Но сам факт этого сопротивления системе для каждого из участников был необходимостью. Иллюстратор и писательница Софья Касьян создала книжку-картинку, где очень ясно и просто описывается этот эпизод в истории СССР и то, почему он имел такое значение. Такие книги с детьми нужно обсуждать, они требуют от родителя включения, но они абсолютно необходимы, особенно сегодня, если мы хотим растить наших детей свободными людьми.
Купить

Альманах «Звездная пыль. Цвета и краски» (М.: Издательство Кит, 2021)

Фото: Издательство «Кит»
Фото: Издательство «Кит»

«Звездная пыль» — это познавательный альманах издательства «Кит», у которого сейчас вышел третий том. В каждом выпуске некой темой объединяются комиксы, научпоп-тексты, интервью и рассказы ученых, просветителей и научных журналистов, а к этому прибавляются потрясающие иллюстрации разных художников. Работа иллюстраторов не менее важна здесь, поэтому каждый выпуск сборника совершенно прекрасен именно как сочетание текста и изображений. Новый выпуск посвящен природе цвета и всему, что с цветом связано: от белого и черного до биолюминесценции, цветовой палитры космоса и работе с цветом пиротехники. 
Купить

Эмануэль Гибер. Марк Бутаван, «Ариоль. Кот, да не тот». Пер. с французского Михаила Хачатурова (Спб.: Бумкнига, 2021)

Фото: Издательство «Бумкнига»
Фото: Издательство «Бумкнига»

Комиксы об ослике Ариоле, его друге-поросенке Рамоно, коровке Петуле и мухе Бизбиль — это одни из самых тонких историй о жизни в начальной и начале средней школы. В каждом томе есть настоящие (а не идеализированные) родительско-детские отношения, разнохарактерные взрослые, классовые и культурные различия, которые становятся или не становятся проблемой для героев. Это один из самых смешных и умных комиксов о дружбе и первой любви, у которого сейчас вышло долгожданное продолжение — красный том, в котором Ариоль переживает из-за своей внешности, по-прежнему пытается достичь расположения Петулы, продает протухшие тарталетки и продолжает познавать мир. 
Купить

Алексей Олейников, «Бежать нельзя остаться» (М.: Самокат + Агентство ООН по делам беженцев )

Фото: Издательство «Самокат»
Фото: Издательство «Самокат»

Книга Алексея Олейникова состоит из коротких справочных материалов и комиксов о жизни семи живущих в России школьников-беженцев. Это реальные истории о людях, вынужденных покинуть Афганистан, ЦАР, Палестину, Сирию и другие страны, ситуация в которых оказалась несовместимой с жизнью каждой конкретной семьи. То, что комиксы подсвечивают точку зрения детей, а не взрослых-мигрантов, на ситуации, и то, что герои здесь не придуманы, очень важно. Для многих детей «Бежать нельзя остаться» будет первым знакомством как с проблемами беженцев как таковыми, так и с тем, как обстоят дела в странах, из которых люди вынуждены бежать. Она дает новую перспективу и на мировую политику, и на нашу собственную реальность. 
Купить

«Красная птица. Детская литература Японии». Перевод с японского ( Спб.: Издательство книжного магазина «Желтый двор» )

Фото: Книжный магазин «Желтый двор»
Фото: Книжный магазин «Желтый двор»

Классика — вещь важная, но что если взяться за классическую литературу вне российского школьного канона? В 1920-х годах в детском журнале «Красная птица» в Японии начали публиковаться как ключевые национальные писатели (включая Акутагаву Рюноске, Огаву Мимэй и многих других), так и переводы мировой литературы, в том числе русской. Стихи и проза, вошедшие в русскую антологию, — это сложные символистские произведения без нарочитой морали, в которых важнее видение реальности как почвы для поэтического осмысления, а ребенка — как маленького творца. Точно не для маленьких детей, зато увлекающимся Японией школьникам и взрослым книга может открыть совершенно особый мир. 
Купить

Три романа о травме, написанных женщинами, — от журналиста и блогера Артема Макарского

Кейт Элизабет Рассел, «Моя темная Ванесса» . Перевод Любови Карцивадзе (М.: Синдбад, 2021)

Фото: Издательство «Синдбад»
Фото: Издательство «Синдбад»

Травма бывает разной, и герои книг — а также их авторы — работают с ними совершенно отлично друг от друга. «Моя темная Ванесса», претендующая на звание «Маленькой жизни» и «Щегла» этого года, то есть одна из самых заметных переводных книг ярмарки, посвящена отношениям учителя пансиона для девочек и его ученицы — а также тому, насколько иначе они проживают этот опыт 17 лет спустя. Главная героиня не считает себя жертвой и не хочет сочувствовать тем, кто считает себя таковыми, — и ее собственные мысли по поводу растлителя варьируются от ненависти до обожания. Кейт Рассел в послесловии пишет о том, что работала над книгой 18 лет, — и проведенное время того стоило: у нее действительно получился убедительный портрет сложной героини.
Купить

Оксана Васякина , «Рана» (М.: Новое литературное обозрение, 2021 )

Фото: Издательство «Новое литературное обозрение»
Фото: Издательство «Новое литературное обозрение»

Поэтесса Оксана Васякина в своей книге «Рана» пытается разобраться со смертью матери — в этом автобиографическом романе так ее и называет: «она моя неотъемлемая рана». Мысли о маме выводят ее на размышления о женском: о том, какое письмо вообще можно назвать женским, как вообще писать после смерти человека, для которого ты старался писать, о лесбийстве и лесбофобии, о домашнем насилии и о других сложных темах. На сложные темы сложно писать — и Васякина подбирает для себя единственно подходящий слог: простой, лишенный витиеватости (однако не лишенный внутренней поэзии), каждый диалог здесь лишь пересказан с ее слов. Суровая проза будто бы добавляет реализма сказанному: да, это все произошло именно с ней, с ее слов записано — ей же — верно. «Рану» можно было бы причислить к популярному сейчас жанру автофикшн, но почему-то не поднимается рука — возможно, из-за большей серьезности темы и от того, что она в большей степени о вечном, чем про здесь и сейчас автора.
Купить

Чжан Юэжань, «Кокон» . Перевод Алины Перловой (М.: Фантом Пресс, 2021 )

Фото: Издательство «Фантом Пресс»
Фото: Издательство «Фантом Пресс»

Со смерти начинается и «Кокон» китайской писательницы Чжан Юэжань — главная героиня, Ли Цзяци, решает навестить друга детства в то время, как рядом с ней умирает ее дед. С самого начала Ли говорит о тайне, которая их держит, — пока не оказывается, что тайну скорее стоит считать травмой: в детстве они узнали, что их семьи причастны к страшному преступлению времен «культурной революции». Юэжань пытается показать, что есть вещи, у которых нет срока давности, такие, за которые приходится нести ответственность и поколения спустя. Возможно, эта отстраненность — все-таки тут потомки пытаются разобраться с наследием предков — и отличает «Кокон» от «Ванессы» и «Раны». Если в последних двух писательницы выбрали нарочито простую интонацию, каждая по своей причине, то у Чжан Юэжань слог более вычурный. Впрочем, это совсем не минус.
Купить

Три нон-фикшн книги от писателя, литературного критика, автора Telegram-канала «Книгижарь » Сергея Лебеденко

Наталья Мицюк, Анна Белова, Наталья Пушкарева. «Сметая запреты: очерки русской сексуальной культуры XI–XX веков» (М.: Новое литературное обозрение, 2021)

Фото: Издательство «Новое литературное обозрение»
Фото: Издательство «Новое литературное обозрение»

Книга «Сметая запреты» открывает серию «Гендерные исследования» в главном нон-фикшн-издательстве «Новое литературное обозрение». Цель серии проста: публиковать новейшие и ставшие уже классическими научно-популярные исследования по гендерной истории и сломать негласное табу, которое сложилось в отечественной культуре по поводу гендерной проблематики. Частью этого табу был запрет на обсуждение сексуальной повседневности — и как раз она является объектом исследования в «Сметая запреты». Опираясь на обширный корпус источников, авторы анализируют, как менялись представления о женской сексуальности на Руси и чем отличалась интимная сфера жизни дворянок и крестьянок.
Купить

Саша Сулим. «Безлюдное место: как ловят маньяков в России» (М.: Альпина Паблишер, 2020)

Фото: Издательство «Альпина Паблишер»
Фото: Издательство «Альпина Паблишер»

Образец журналистского расследования о маньяке. Корреспондентка «Медузы» Саша Сулим разбирается в истории поимки ангарского маньяка, но интересуется не кровавыми подробностями убийств, а куда более важными вещами — жизнью жертв убийцы, социально-экономической обстановкой города Ангарска на рубеже «нулевых», которая усложняла поимку маньяка, а также судьбой следователя Артема Дубынина, который вопреки бюрократической волоките и сложной криминальной обстановке в городе все-таки добился того, чтобы ангарский маньяк оказался в тюрьме.
Купить

Андрей Яковлев. « Страна отходов. Как мусор захватил Россию и можно ли ее спасти» (М.: Individuum, 2021)

Фото: Издательство Individuum
Фото: Издательство Individuum

Пару лет назад мусорные протесты стали центром внимания СМИ. Экоактивисты Шиеса успешно боролись за сохранение природы Севера против строительства мусорного полигона. Однако проблема замусоренности страны никуда не делась: 30 миллиардов тонн отходов скопилось в России за последние десятилетия. Как проходит «мусорная» реформа? К каким итогам она может привести? И почему переработка мусора невыгодна государству?

Об этом — в новой и, увы, слишком актуальной книге Андрея Яковлева.
Купить