Найти в Дзене
Селяви

Как я аттестат украла

Срок давности прошел, можно уже и рассказать 😊 Спокойствие, никаких преступлений! Это всего лишь моя история поступления в ВУЗ.
Источник: pixabay.com
Как я уже писала, еще в школьные годы у меня случился роман с первого взгляда с французским языком и никаких сомнений, что моя будущая профессия будет связана именно с ним никогда не было. Однако путь к ней был тернист. Хотя бы потому, что поначалу

Срок давности прошел, можно уже и рассказать 😊 Спокойствие, никаких преступлений! Это всего лишь моя история поступления в ВУЗ.

Источник: pixabay.com
Источник: pixabay.com

Как я уже писала, еще в школьные годы у меня случился роман с первого взгляда с французским языком и никаких сомнений, что моя будущая профессия будет связана именно с ним никогда не было. Однако путь к ней был тернист. Хотя бы потому, что поначалу мне казалось, что на самом деле, я хочу заниматься французской историей, а язык – это так, приятное дополнение. Я даже ходила в «Школу юного историка» при МГУ. После окончания школы подала документы именно на истфак. И тут меня ждал триумфальный провал! Я неплохо написала вступительное сочинение, прекрасно сдала собственно французский язык, а вот по профильному предмету – истории – получила… двойку! Как это получилось, до сих пор не понимаю.

Источник: pixabay.com
Источник: pixabay.com

На целый год я осталась дома и снова готовилась к поступлению. Неутешительный результат занятий историей меня обескуражил и больше я в эту сторону – ни ногой, ни мыслью! Только моя первая любовь, только французский! Но и тут мои стремления были амбициозны: только филфак МГУ, без вариантов. Усердные занятия, подготовка, репетиторы. Увы, заветных баллов не хватило, и я снова не поступила.

Тут уже стали активно вмешиваться родители: учиться всё-таки где-то надо, хватит бездельничать! (Хотя нет, совсем уж бездельницей я не была: работала в скромной библиотеке музыкальной школы). К счастью, в те времена экзамены в МГУ проходили на несколько недель раньше, чем в других ВУЗах, и я спешно подала документы в Полиграфический институт на факультет «редактирования и издательского дела». Ну мне показалось, что это самое близкое к филфаку (хотя почему не просто в пединститут на иняз, история умалчивает). На вечернее отделение я не прошла по конкурсу (очень многие поступали по квотам сразу после полиграфического колледжа, и у них было преимущество), зато на заочное меня взяли с распростертыми объятиями.

Мама, кстати, ужасно стеснялась того, что я учусь на заочке, поэтому знакомым всегда приукрашивала действительность. Меня же всё устраивало: сессии один раз в год, 40 дней, прямо как Великий Пост, в остальное время – самостоятельные занятия.
Источник: pixabay.com
Источник: pixabay.com

Но моя великая мечта о филфаке меня не покидала!

После двух лет учебы на редактора, я поняла, что нужно что-то делать! Я узнала, что в МГУ существует (во всяком случае, тогда существовало) подготовительное отделение, то, что раньше, в советские времена, называли рабфаком. Это вам не просто курсы какие-то, это как бы официальное подразделение факультета: забегая вперед, скажу, что мы получали стипендию и у нас, как у нормальных студентов, даже были уроки физкультуры!

Дело было за малым: мне нужен был тот самый аттестат о среднем образовании, который лежал в канцелярии Полиграфа. Выдавать мне его просто так, без всякой причины, отказались. Забирать документы, уходить в никуда, еще не поступив, я тоже не хотела. В итоге, после нескольких бесплодных попыток, мне, наконец, повезло: в заветном кабинете сидела новая тетенька, которая еще не знала о моем нездоровом интересе к аттестату, и я просто попросила у нее документ, якобы чтобы отксерить на том же этаже. И бросилась бегом из здания! Как же я потом боялась, что меня разоблачат, заставят вернуть документ или произойдет еще что-нибудь нехорошее! Но нет, всё обошлось.

Источник: pixabay.com
Источник: pixabay.com

Напоследок скажу: из Полиграфа я так и не ушла, продолжала учиться в нем, одновременно с учебой в МГУ, благо заочное отделение как раз позволяло. И даже написала диплом о редактировании переводной литературы на основе анализа собственноручно переведенной книги. Но моей профессией, хобби и образом жизни навсегда стал французский язык.

А у вас какие были истории с авантюрным оттенком? Поделитесь!

На своем канале я рассказываю мои жизненные истории и пишу о своих увлечениях: иностранных языках, посткроссинге и турецких сериалах. Буду рада видеть вас в числе моих подписчиков!