Приветный привет всем!
Каждый язык имеет свои тонкости. И каждый уникален по своему. Но я патриотка, поэтому буду рассказывать маленькие истории с которыми так или иначе сталкивалась, когда русские крылатые фразы не были поняты от слова совсем. И не всегда иностранцами.
Много уже написано о непонятках иностранцами наших выражений: да нет наверное, или моё любимое двойное согласие означающие отрицание - да конечно! Фраза, это просто фраза, а когда она с историей, это уже интереснее))
- Куда тебе столько, солить? Начало 90-х. Была у меня знакомая соседка, звали её Ольга. Мы часто с ней общались пока она не переехала. Одно время за ней ухаживал молодой человек - афганец, студент. Русский он знал хорошо, говорил с акцентом. Но тонкости переносного смысла не всегда понимал. И как-то случилось, что мы вместе гуляли. Слово за слово и он сказал, что едет на каникулы домой, мол привезти тебе что-нибудь, спрашивает у моей подруги. А эпоха дефицита на некоторые вещи еще присутствовала, особенно на качественные. Оля и попросила, что если можно, пусть привезет ей джинсы, не мальвины (который были модны в то время), а настоящие. Парень охотно согласился со словами, мол, у него их вообще полно. Ну я машинально сказала "Куда тебе их столько, солить?". Он в непонятках задумался, а потом и говорит, "зачем их солить, их же не едят, это одежда!"😂😂😂
- В пределах разумного. Это фраза из моего детства. И я её долго не могла осмыслить и понять разницу. Сейчас объясню. В нашей области есть поселок городского типа и называется он Разумное. Через него мы ездили к маме на родину в деревню. И всегда слыша в автобусе фразы за границей Разумного, впадала в ступор. Или живу в центре Разумного... Во дворе мы часто играли в слова с двойным значением, но там было как-то всё понятно зАмок-замОк, лук(овощ)-лук(арбалет). Но РАЗУМНОЕ меня долго ещё выводило из себя...
- В одно ухо влетело, в другое вылетело. Когда я ещё училась в школе, была у меня подружка Вита - соседская девчонка года на 3-4 меня младше. В школу она ещё не ходила, а я в первый или второй класс. Дружба наша больше заключалась в том, что я за ней частенько присматривала.
Ну и как-то при ней меня отчитывала мама за какую-то провинность. Из общего потока слов прозвучало, да тебе в одно ухо влетает, а в другое вылетает! И стала Вита вокруг меня ходить и рассматривать. Я у неё спрашиваю, мол чего тебе надо. А она манит пальчиком и просит наклониться. Я присела, а она начинает мне в ухе ковыряться. Естественно недоуменный вопрос, ты чего? Вита и говорит:
- А что тут у тебя должно вылетать?
Естественно разбор полётов был прекращён дружным хохотом😂😂😂
Одна нога здесь, другая там. Учась в 10-м классе, я занималась в студии пантомимы при одном из наших институтов. Соответственно много было студентов. Одни из них две немки, на учёбе по обмену. В совершенстве владели русским языком, даже говорили без акцента. Но естественно некоторые нюансы были им не понятны.
Однажды была такая ситуация, когда мы пришли на занятия, а раздевалки были закрыты. Ну мы сели в зале на пол и ждём тренера. Тот пришёл, увидел, что мы ничего не делаем, начал кричать, что мол дети малые, никто не сходил на вахту бла-бла-бла... И в одной из тирад, указывает на кого-то пальцем со словами "быстро, одна нога здесь, другая там!" а рука указывает направление в даль светлую.
Одна из немок, шепчет, что это, мы будем изучать новое упражнение на растяжку? Мол мы так точно не сможем, нам страшно, мы не сможем так ногами сделать...😂😂😂
- Жёлтая пресса. В начале 90-х в нашу жизнь вошло это выражение. Я была в декрете, гуляла с ребенком во дворе.
Как-то раз сидя на лавочке и наблюдая как детвора копошится в песочнице, заметила, что рядом присела бабуля. И стала шелестеть газетой. Что-то бубабнит, сама с собой разговаривает. А потом у меня и спрашивает: дочка, а что в ней жёлтого? Поняла я не сразу. Выяснилось, что пожилая женщина часто слышала выражение "жёлтая пресса", а понять смысл не могла. Специально пошла в киоск и попросила продать ей ту самую прессу. И вот сидела на лавочке и пыталась понять, почему обычная на вид газета, совсем не жёлтого цвета, таковой называется.
Ну я ей и объяснила, что в ней жёлтого... - Семеро одного не ждут. Тут облажалась я))) В детстве с одной моей подружкой мы иногда ходили к её бабушке в гости, которая жила через пару домов от нас. Жила она с семьёй своей младшей дочери. Там тоже были дети - двое. Естественно, бабушка, как пожилой человек, часто выражалась иносказательно, да прибаутками, поучала всех.
И как-то мы зашли и попали к обеду. Нас естественно усадили за стол. Один из младших внуков, заигрался и всё не шел к столу. Бабушка устала ждать и говорит, всё, давайте есть, семеро одного не ждут. Я тихонечко посчитала... а нас пятеро!
Потом, когда мы вышли, я у подружки и спрашиваю, мол, что у тебя бабушка считать не умеет? Подружка надо мной посмеялась. Она-то уже знала смысл этого выражение, так как слышала его не раз. И объяснила мне. - Приятного аппетита или Совет да любовь. В компании моего мужа работал один иностранец. И был он помешан на русских поговорках. Собирал их записывал, вникал в суть. И в общем часто получалось говорить их в тему.
Однажды в обед, несколько сотрудников сидели в столовой и кушали, вели беседы. Тут заходит этот иностранец и с порога выдаёт им Совет да любовь вместо Приятного аппетита. Сначала не поняли, потом наехали на него, потом ржали, а потом уже объяснили косяк))
А у вас случались подобные истории? Буду благодарна, если поделитесь в комментариях.
Спасибо что дочитали.
Мира Вам и добра!
Урок мужества. Встреча двух солдат
Подруги, вы миф или реальность?
Кто живёт в радиоприёмнике?
Компрессионный рукав, как его выбрать и правильно носить?
Добрые люди - сколько их вокруг вас?
Статья написана лично автором канала и опубликована на платформе Яндекс Дзен 3 мая 2021 года.
ПОДПИСКА НА МОЙ КАНАЛ.