Найти в Дзене
ТыжИсторик

Здравствуй моя Мурка... Кто же ты такая? Протокол № 1.

Автор: Дмитрий Д.
В стране советской полуденной
среди степей и ковылей
Семен Михайлович Буденный

Автор: Дмитрий Д.

От автора: Продолжу муссирование "женского вопроса". Только теперь, обратившись к классике несколько иного рода.)

Пролог:

В стране советской полуденной
среди степей и ковылей
Семен Михайлович Буденный
скакал на рыжем кобыле.
Он был во кожаной тужурке,
он был во плисовых штанах,
он пел народну песню «Мурка»,
пел со слезою на усах.
И вот, когда уж эта Мурка
совсем убитая была,
была мокра его тужурка,
навзрыд рыдала кобыла.
Когда же кончились патроны
и петь уж не хватало сил,
четыре белых эскадрона
Семен Михалыч порубил…
(Народна пэстня)

Воровская "малина"... Суровые мужчины, разбитные девахи и конечно же она... "Мурка"! Как непременный атрибут всеобщего оторванного веселья накануне грандиозного шухера. Такой себе гимн романтике люмпенизированного отребья - поножовщине, разбою, групповым изнасилованиям, и неизменному: «Я тебя, падла, попишу!».

Типичная "малина". Картинка взята из открытых источников.
Типичная "малина". Картинка взята из открытых источников.

Помните?

- „А чего ж сыграть-то?“ 
- „Мурку!“».

И вот уже оперуполномоченный Шарапов, как заправский лабух извлекает из фоно до боли всем присутствующим знакомую мелодию. Это действо явилось первым шагом молодого оперативника к спасению своей жизни и признанию его легенды в банде.

Выбор мелодии для этого эпизода Говорухиным был не случайным не только в контексте самой песни. Именно в 70-ых из множества криминальных баллад «Мурка» снискала общенародную любовь, став настоящим символом отечественной блатной культуры.

Мурка, пускай будет) Картинка взята из открытых источников
Мурка, пускай будет) Картинка взята из открытых источников

Сам Высоцкий исполнял её примерно так:

Прибыла в Одессу банда из Амура
В банде были урки-шулера
Банда занималась чёрными делами
И за ней следила ГубЧК.
Светит в небе месяц, тихо спит малина
А в малине собрался совет
Это уркаганы, злые хулиганы
Собирали срочный коммитет.
Речь держала баба, звали её Мурка
Хитрая и смелая была
Даже злые урки, и те боялись Мурки
Воровскую жизнь она вела.

Эх, Мурка, ты мой мурёночек
Мурка, ты мой котёночек
Мурка, Маруська Климова
Прости любимого.

Скрин-шот из фильма "Место встречи изменить нельзя". картинка взята из открытых источников.
Скрин-шот из фильма "Место встречи изменить нельзя". картинка взята из открытых источников.

Да, кстате, "из Амура" - это не какая-то нарочитая ошибка в рифму и не "из-за МУРа", как пытаются натянуть хищную птичку на глобус некоторые горе-исследователи. «Амур» – старый рабочий район Екатеринослава (Днепропетровска), где в начале 20-ых ураганила весьма жестокая банда. О чём и некоторые варианты песни как-бы намекают:

В темный тихий вечер, там же, на Амуре,
Грянули два выстрела подряд:
Там убита Маша, что зашухерила -
Урки отомстили за ребят.
Через день в Одессе пронеслось молвою:
Машу мы убили за ребят.
Пронеслися быстро чёрны воронята -
Легаши нас брали всех подряд.

Советская милиция потратила несколько лет на её ликвидацию, в том числе и по причине частых гастролей банды. Ну, когда совсем горячо становилось в "Амуре".

Милиция 1920-ых. Картинка взята из открытых источников
Милиция 1920-ых. Картинка взята из открытых источников

Во второй половине ХХ века нехитрая мелодия «Мурки» полноправно входит в советскую музыкальную традицию, сначала на полулегальном положении, а ближе к середине 80-ых, - выбравшись из подполья и прогремев на всю страну посредством исполнения звездами эмигрантской и советской эстрады: А. Дмитриевичем, братьями Жемчужными, Михаилом Гулько и конечно же - Аркадием Северным. Последнее исполнение наиболее известно и сейчас.

Уже в 90-е случилась и эстрадная популярность "Мурки", пик которой пришёлся на гламурную эпоху: конец 90-ых - начало 2000-ых, когда её исполняли все, кому не лень, вплоть до В. Леонтьева и Хора Турецкого. В нулевых и десятых исполнением "Мурки" не брезговали православные священники, политические деятели и даже - сотрудники УгРо. Так что хочется кому-то или нет, но «Мурка» давно стала полноправным явлением русской культуры.

Вообще же русская "блатная", а точнее, - уголовно-арестантская песня берет своё начало от песни разбойничьей, являющейся в свою очередь, - плоть от плоти песней народной (те же стилистические приемы (зачины, параллелизмы и язык повествования, понятный каждому).

В России разбойничьи песни не один век - это не какой-то замкнутый в себе фольклор, а часть глубинной народной культуры. Ведь разбойник у нас в преданиях, былинах, песнях (начиная с атамана Кудеяра) - это прежде всего свободный, бесшабашный, вольный человек. Отсюда в русском языке «воля» и «свобода» - синонимы.

Разбойник русских народных преданий и песен - это бесшабашный, удалой молодец, который нередко предстаёт в образе народного мстителя, поскольку грабит и убивает классово чуждых народу персоналий. В таких нарративах он - жертва несправедливости, случайности и поэтому может быть вполне оправдан во мнении народа, выступая не злодеем, а страдальцем за правду, вершащим справедливость по своему разумению.

Среди лесов дремучих
Разбойнички идут,
В своих руках могучих
Товарища несут.

Все тучки, тучки принависли,
С моря пал туман.
Скажи, о чем задумался,
Скажи, наш атаман.
Песня про атамана-разбойника Чуркина, ХVIII в.
(Среди лесов дремучих...)

Идеализация разбойничьей вольницы - глубинная традиция русской культуры, основанная, в том числи и на реальных достижениях казачков-разбойников. Ведь что такое Ермак Тимофеевич как не самый что ни на есть натуральный разбойник? А Стенька Разин? А Емелька Пугачёв? Как есть - истинные уголовники по сути, под давлением обстоятельств стремительно перековавшиеся в политических.

Песни арестантские на Руси были достаточно известны в народе, наиболее гремевшая из них в XIX веке: «Бывало…» - песня юморная, описывающая, как гражданин вначале отрывался на воле, а по итогу оказался закрытым в остроге:

Дадут капусты мне с водою —
И ем, так за ушми трещит.
Прежде жил я, мальчик, веселился
И имел свой капитал:
Капиталу, мальчик, я лишился
И в неволю жить попал…
Свет небесный воссияет,
Барабан зорю пробьет, —
Старший двери отворяет,
Писарь требовать идет.
Нас не видно за стенами,
Каково мы здесь живем;
Бог, творец небесный, с нами,
Мы и здесь не пропадем,

И да, именно этот стереотип сыграет злую шутку с большевиками, которые ещё в 20-ых, опираясь на него, предполагали отсутствие классовой чуждости у разбойника и пролетария (первый конечно враг, но просто заблудший). И только к началу 30-ых, осознав и не победив в корне бандитский мир, Советская власть попыталась возглавить его, что привело к созданию преступного противовеса - т.н. воровского закона и дальнейшим жесточайшим разборкам в преступном сообществе (т.н. сучьи войны).

Отсюда мне вот лично просто смешно при обнаружении в Сети довода "Пол страны сидело, пол страны охраняло"... Даже слегка погрузившись в тему, становится понятно, что профессиональная, организованная преступность родилась не в СССР, а была унаследована Советами от царской России. Для восполнения пробела в знаниях можно ознакомиться с такими работами, как: «Петербургские трущобы» В.В. Крестовского, «Ростовские трущобы» А.И. Свирского, сборниками В.А. Гиляровского, воспоминаниями А.Ф. Кошко, не говоря уже о специальных научных исследованиях, имеющихся в открытом доступе в количествах.

Картинка взята из открытых источников
Картинка взята из открытых источников

Ну и потом, наше всё - Ф.М. Достоевский в своих мемуарах «Записки из Мертвого дома» от 1860 года, вспоминал:

"На бывших дворян в каторге вообще смотрят мрачно и неблагосклонно. Несмотря на то что те уже лишены всех своих прав состояния и вполне сравнены с остальными арестантами, — арестанты никогда не признают их своими товарищами. Это делается даже не по сознательному предубеждению, а так, совершенно искренно, бессознательно. Они искренно признавали нас за дворян, несмотря на то что сами же любили дразнить нас нашим падением".

Может быть поэтому "Мурка", напоминающая весьма модное тогда танго, гремит и до наших дней... Большинством конечно считается, что это истинно русская народная песня, однако, в качестве создателей произведения не редко называют двух легендарных сочинителей: рижского композитора Оскара Строка (промышлял сочинительством танго на рубеже 1920–30-х  годов; «Чёрные глаза» - его работа) и одесского поэта Якова Ядова (его перу принадлежат тексты песен «Бублички», «Цыпленок жареный» и пр.).

Однако надежных источников, которые подтверждали-бы такое происхождение песни, нет. Известно лишь, что в 1934-35 годах рижская фирма грамзаписи Bellaccord Electro выпустила грампластинку с эстрадной, так сказать, версией песни:

Знаете ль вы Мурку, Мурку дорогую?
Помнишь ли ты, Мурка, наш роман?
Как с тобой любили, время проводили
И совсем не знали про обман.
Как-то было дело, выпить захотел я
И зашел в шикарный ресторан.
Вижу в зале бара — там танцует пара,
Мурка и какой-то юный франт.
Я к ней подбегаю, за руку хватаю:
«Мне с тобою надо говорить».
А она смеется, только к парню жмется:
«Нечего, — сказала, — говорить!»
Мурка, в чем же дело, что ты не имела?
Разве я тебя не одевал?
Шляпки и жакеты, кольца и браслеты
Разве я тебе не покупал?
Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
Ты меня любила, а потом забыла
И за это пулю получай.

Именно на конверте данной пластинки в качестве авторов были указаны Строк и Ядов. В 1937 году та же контора выпустила песню на латышском языке, но уже совсем с другим текстом: «Murka čigānu meiča» («Мурка - цыганская девушка»), автор музыки - Строк. Ну и в 1940 году в Риге издан «Новый песенник» где песня фигурирует под названием «Здрав­ствуй, моя Мурка!», отличающийся от ранее приведённого текста изменением первой строки первого куплета и добавлением ещё трёх куплетов:

Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая.
Помнишь ли ты, Мурка, наш роман?
Как с тобой любили, время проводили
И совсем не знали про обман…

Не смотря на то, что данные версии композиции выпущены в свет достаточно поздно, отследить генезис «Мурки» - невыполнимое задание. Никто в настоящее время не может с точностью дать ответ на вопрос о том, появилась ли песня на свет как авторский шлягер или являлась продуктом сумрачного гения безымянных представителей преступного сообщества (в т.ч. используя уже существующую цивильную версию).

Гипотетическая Мурка) Картинка взята из открытых источников
Гипотетическая Мурка) Картинка взята из открытых источников

На эту же мельницу льёт воду и сам мэтр всея Одесса - Леонид Утёсов, который начиная, по крайней мере с 1932 года под эту мелодию исполнял, а в 1933 году и записал песню на стихи Василия Лебедева-Кумача «У окошка».

Кстате, утесовская пластинка была выпущена исключительно для распространения через Торгсин - то есть приобрести её можно было лишь уплатив в кассу валютой, золотом или драгоценностями по действующему курсу. Да, монетизацией талантов Союз не брезговали никогда.)

Ладно, попробуем зайти с другой стороны.

Самая ранняя из известных на данный момент записей блатной «Мурки» была сделана для московского Института по изучению преступника и преступ­но­сти в Курском исправдоме 12 декабря 1925 года, причем исполнивший ее заключенный указал, что услышал песню еще раньше — в 1919-20 годах.

Здравствуй моя Шура,
Славная девчонка,
Здравствуй и прощай.

Мелодия несколько отличалась по темпу, но никакой Мурки, как видно, нет и в помине.

Тем не менее, местом появления первой условной «Мурки» всё же можно признать Одессу, а временем - самое начало 1920-х  годов, хотя-бы в силу упоминания в песне Одесской Губернской чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем (ГубЧК), реорганизованной в Главное политическое управление при НКВД РСФСР (ГПУ) 06 февраля 1922 года. Впрочем "Мурка", как практически любая блатная песня, имеет массу вариантов, а уж разночтений по количеству и качеству куплетов, строк и слов в разных интерпретациях - не счесть.

Если не учитывать приведённую выше "Шурку", нигде более не встречающуюся, то первоосновой «Мурки» стоит таки считать знаменитую в своё время одесскую песню о Любке-голубке.

Цитату из песни приводит Константин Георгиевич Паустовский в автобиографической «Повести о жизни». Из воспоминаний писателя следует, что эту уголовную балладу он услышал во второй половине 20-х годов прошлого века:

"Люсьена поправила волосы, села на нары и запела нарочито визгливым и разухабистым голосом:
Здравствуй, моя Любка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй, дорогая, и прощай!
Ты зашухерила всю нашу малину —
Так теперь маслину получай."

Да, кстате, тот же Паустовский таки полагал, что текст песни написал именно Ядов, вспоминая попутно, что сильно бедствующий в то время поэт буквально за гроши сочинял шедевры буквально за 5 минут для всей босяцкой Одессы на любую заданную тему.

У нас же есть основания предполагать, что песня имела первоначальный, не дошедший до нас текст «Любки», который несколько отличался от поздней «Мурки». При этом, тот факт, что по Одессе 20-ых гремела именно "Любка", сомнению не подлежит.

Так, по свидетельству студентки Вечернего рабочего литературного университета, бывшей беспризорницы Екатерины Холиной, записанному известным фольклористом, профессором Юрием Соколовым в 1933 году, вариант "Любки" услышан ею был в Москве от 18-летнего вора по прозвищу "Ветерок":

Речь держала баба
Её звали Любка…
Любка воровскую жизнь вела…

Ещё вариант Холиной от 1934 года:

Здравствуй, моя Любка,
Ты моя голубка…

Следующей мутацией, строго вслед за «Любкой» и даже где-то параллельной ей явилась «Маша». Как и в случае с предыдущей героиней, песня имела массу вариантов. Как и «Любка», «Маша» была записана в 1934 году студенткой Холиной (варианты хранятся в Центральном Государственном Архиве литературы и искусства):

С Машей повстречался раз я на малине,
Девушка сияла красотой,
То была бандитка первого разряда
И звала на дело нас с собой.

Картинка взята из открытых источников
Картинка взята из открытых источников

Во всех вариантах песни героиня выведена не в качестве «авторитетной воровки», каковой та является в «классической» «Мурке», а лишь простой бандиткой, жаждущей заработать авторитет. Помимо этого Маша, являясь «бандиткой первого разряда», ещё и любовница уркаганов. В песне повествуется о её совместных кутежах с бандитами, однако упоминания о «воровской жизни» и о том, что её «боялись даже злые урки» отсутствуют. Все эти заслуги припишут уже следующей генерации - Мурке.

Картинка из открытых источников
Картинка из открытых источников

Итак, через все эти мутации героини песни от «Любки» к «Маше» и, наконец, - к «Мурке» текст набирается некоторыми противоречиями. Если речь, как уже упоминалось, идет о событиях, которые произошли не позднее 1922 года, то в некоторых вариантах мы обнаруживаем упоминание о Торгсине, который начал работу в СССР 05 июля 1931 года.

Раньше ты носила туфли из Торгсина,
Лаковые туфли "на большой",
А теперь ты носишь рваные калоши,
И мильтон хиляет за тобой.

Ну и потом, по воровским «законам», которые сформировались в начале 30-х годов, женщине установлен прямой запрет на ведущую роль в банде и участие в воровских сходках.

Это свидетельствует о том, что «Мурка» полностью вытеснила «Любку» и Машу не ранее, чем к середине 30-х годов. Оставив, при этом в тексте наличие таких атавизмов, как ГубЧК и воровскую жизнь героини. Полагаю, что в «Мурку» героиня переродилась, когда песня из Одессы шагнула на широкие просторы СССР и попала в столицы.

Почему же героиня переменила имя? При каких обстоятельствах это произошло?

За это мы обсудим в следующей части статьи.

Кому интересно, тексты упомянутых вариантов песни тут.

Можно ещё почитать: Энциклопедия типажей литературных тётечек

Ну шо фраера, подписки, лайки или жизнь?