Найти тему
Орден Антигероев

"Звездные войны" и "Лэндо Калриссиан: расклад идиота" - почему это интересно

Оглавление
"Возвращение джедая" (Lucasfilm) - Лэндо Калриссиан
"Возвращение джедая" (Lucasfilm) - Лэндо Калриссиан

Исторически так сложилось, что первые книги по "Звездным войнам" переводились на русский язык неофициально. Речь идет, конечно, о книгах старого канона - именно они появлялись в фанатских переводах в те времена, когда диснеевского канона еще не было. Много воды утекло с тех пор; есть даже случаи, когда переводчики-фанаты заключали договора с правообладателями, а их работы уходили в печать. Однако немалая часть литературы по "Звездным войнам", тем более, литературы старого канона, до сих пор существует на русском языке только в фанатских переводах.

Что особенно важно - до сих пор находятся энтузиасты, которые продолжают на добровольных началах переводить интересные тексты по ЗВ. Об одной из таких работ мы расскажем подробнее.

Рассказ "Лэндо Калриссиан: Расклад идиота"

Автор рассказа - Рич Хэндли; в оригинале он называется "Lando Calrissian: Idiot's Array". Текст был запланирован к печати в журнале Star Wars Gamer, однако журнал закрылся раньше, чем это произошло. В конце концов работа была опубликована в 2008 году на Star Wars Hyperspace - официальном фан-клубе Star Wars, а позже, в 2012-м, его переиздали на сайте издательства Random House.

Но то язык оригинала, а что касается русского перевода, то впервые он увидел свет совсем недавно, 23 марта 2021 года, в официальной группе Вукипедии в ВК. Ссылка на полный перевод рассказа - в конце статьи.

Пара слов о переводчике

Посетители Вукипедии знают его под ником Sightsaber - он не только давний фанат "Звездных войн", но и модератор контента в русскоязычном сегменте сайта. По словам переводчика, рассказ о Лэндо наполнен огромным количеством отсылок к персонажам мультсериалов, комиксов, а также других журнальных рассказов - он просто не мог пройти мимо такой "вкусноты", поэтому засучил рукава и взялся за перевод.

"Империя наносит ответный удар" (Lucasfilm) - Лэндо и Лобот
"Империя наносит ответный удар" (Lucasfilm) - Лэндо и Лобот

Пара слов о сюжете

Лэндо Калриссиан недавно вступил в должность барона-администратора Облачного города - которую выиграл в сабакк у предыдущего барона-администратора. Однако спустя недолгое время он едва не погибает при взрыве и, естественно, хочет обнаружить, кому он перешел дорогу. Лэндо распускает слух о собственной гибели и вместе с киборгом Лоботом отправляется искать неприятности на свою пятую точку того, кто подослал к нему убийцу.

Героя ждут приключения, встречи с охотниками за головами, ловушки, казино, азартные игры, плен и много чего еще. Главный вопрос сюжета - сумеет ли Лэндо переиграть человека, который всерьез намерен отправить его на тот свет - остается открытым до самого финала.

Небольшая цитата из текста

"Тун вновь навела бластер в голову Лэндо. Осмотрев стол, она с отвращением усмехнулась.

― Сабакк, в такое-то время. Как это трогательно предсказуемо. Знаешь, найти тебя было слишком легко. Ты меня разочаровал.

Лэндо холодно посмотрел на неё.

― Да, ну, моя мамочка всегда говорила, что азартные игры меня убьют.

― Она была права. ― Тун перевернула карты Лэндо. ― "Чистый сабакк". К несчастью для тебя, "расклад идиота" превосходит даже "чистый сабакк". ― Охотница за головами указала на почерневшие дыры от бластерных разрядов в куртках мёртвых охранников. ― Двойка в одной униформе, тройка в другой, ― сказала она с холодной улыбкой. ― Полагаю, за идиота здесь ты".

Полный текст рассказа вы можете прочитать здесь. Рекомендуем!

Спасибо, что дочитали! Два раза ку, если подписались и лайкнули:) И мы всегда рады комментариям!