Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Табором в Европу

Прощаемся с Раахе

Накануне переезда всегда много дел. Документы, звонки, разговоры... Прощание с друзьями, попытка запечатлеть в памяти любимые места. Грустно.

Итак, результатом трёх собеседований с разными больницами стал договор с больницей города Нурмиярви, что в 40 км к северу от Хельсинки. К счастью, в Финляндии даже на окраине столицы жителям не грозят пробки и прочие прелести столичной жизни. Наверно, переезд в центр страны можно расценивать как большую удачу. Ну так все говорят. Нам близко до всяких развлекаловок (культурных и не очень), до нотариуса и консульства, до аэропорта Хельсинки/Вантаа, будет проще путешествовать. Климат южнее. Много знакомых в этой части Финляндии.

С другой стороны, мне жалко было терять нашу северную красоту, море, леса... Дикую нашу глушь... Наши еженедельные вылазки на природу, где тишина и умиротворение, мне это так необходимо. Люди в глубинке спокойнее, проще и доброжелательнее. Детям лучше в маленьком городочке, где мало машин и людей, где можно не нервничая отпускать их одних во двор. Честно говоря, развлекаловки нас не особо интересуют, да и не по карману они пока с учётом размеров семьи и доходов. И путешествия по той же причине нам не грозят в ближайшем будущем. Квартиры опять же дороже, чем в нашем захолустье. Но более удачных вариантов у нас не было, пришлось принимать то, что даётся, и искать положительные моменты.

На собеседовании мы выторговали полугодовой договор вместо 3-месячного. Кроме того, нас предупредили, что они заинтересованы в долговременном сотрудничестве (мы тоже). Обещали учесть наш трудовой стаж. То есть с точки зрения работы пока одни плюсы. Новый договор вступал в силу 1 февраля 2021 года, а значит, мы теперь имели право на продление наших 5 виз (наши рабочие и дети по воссоединению). Бы уже канун Рождества, впереди были праздничные дни, когда вся Финляндия поголовно выходит на каникулы. Наши знакомые подсказали, что на подачу виз надо записываться заранее.

Стали ловить места, чтобы было поближе, поудобнее, да ещё чтобы записаться можно было сразу впятером. Остановились на Куопио. Несмотря на то, что это 260 км от Раахе, мы рассчитывали остановиться там отдохнуть у наших хороших знакомых, навестить их, пообщаться, а потом спокойно вернуться домой. Юра сначала забронировал время аж на начало февраля, потом нашлось пораньше другое, но тоже уже впритык, за несколько дней до окончания действия первых виз. Кстати, жить и работать в Финляндии в ожидании виз можно, нельзя выезжать в Россию. Но мы и не планировали.

Сфотографировались в фотоателье. 18 евро одна фотография (к счастью, мы уже перестали переводить евро в рубли, но всё равно дорого), на руки фотографии не выдаются, отправляются сразу в Миграционную службу и полицию, надо потом только код из смс указать в заявлении, а детям показывали прямо в Мигри с телефона при личной подаче документов. Повторная виза оформляется точно так же, как и первая, в электронном виде на сайте EnterFinland. Заплатили онлайн пошлину, на взрослых повторная подача по 260 евро, на детей по 180 евро. И опять повторюсь: нужны резервные деньги на счету, чтобы потом не психовать и не голодать! Кстати, при повторной подаче с учётом троих детей мы опять показывали выписку со счёта, на котором лежала сумма, достаточная для проживания в Финляндии семьи с тремя детьми в течение полугода. Может, и перестраховались, но боялись, что откажут из-за низкой зарплаты. Потом заполнили анкеты и стали ждать назначенного дня. Заполнить и отправить документы надо обязательно до личной явки, хотя бы за несколько дней. Ну мы за месяц отправили.

Как обычно, на работе не обошлось без проблемок и приключений. Внезапно выяснилось, что из-за 2-недельного карантина в августе наш договор в Раахе продлили аж до 21 февраля, а мы и не в курсе. Видимо, чтобы мы успели закончить 6-месячную практику. Ну и нафига козе баян? Всё равно мы сейчас 1-й медицинский экзамен не сдаём ещё, есть время добрать часы на следующей работе. Ну и пришлось просить начальство как-то эту проблему порешать. А надо сказать, что нам положен отпуск. Как просветили нас наши опытные русские коллеги, 2 дня за каждый месяц. Но так как договор продлен на 3 недели, а отпуска накопилось на 2, остальное взяли за свой счёт. Таким образом, мы освободили себе всю последнюю неделю января на подготовку к переезду и сам переезд. Отпуск как таковой пропал, но что делать. Не впервой))

Дальше разбирались с машинами, ведь по закону нельзя держать их в стране более 6 месяцев от момента въезда, то есть после 3 февраля. Потом в отдельном посте расскажу про все перипетии.

В начала января на сайте города стали искать школу. Адаптационный класс оказался опять в единственной школе в самом центре города. Заполнили заявление на сайте, практически сразу пришло письмо - ждём, спишемся с вашей старой школой, узнаем про ребёнка, его потребности и знания языка.

Одновременно начали активно подбирать квартиру. Юра тут молодец, я терпеть не могу рысканье по сайтам, меня прямо колбасит от этого. А он умеет замечательно находить информацию на просторах, так сказать. Опять пришлось плясать от местоположения школы, чтобы старший ребёнок мог сам добираться до дома пешком или на велике. Перебрали несколько вариантов, написали несколько писем и нашли подходящую 3-комнатную квартиру тоже практически в центре.

После этого заполнили заявки на садики, поскольку садики привязаны к домашнему адресу, они должны быть недалеко (точное расстояние не знаю, но точно можно пешком или на велике добраться, у нас где-то 1.2-1.5 км). Опять дети оказались в разных местах, поскольку Вове почти 7 и он в начальной школе (eskari, или esikoulu), а Данюсик маленький ещё.

В последние рабочие дни в Раахе 21-22 января прощались в садиках с воспитателями, детям в подарок сделали индивидуальные альбомы с их рисунками и пожеланиями лично от воспитателей. В школе был разговор с учителем про Лёшины дела, как и где он будет учиться, какие перспективы перехода из адаптационного класса в обычный. Прослезились и мы, и учитель, и воспитатели, наговорили нам кучу приятностей про нас и наших детей, и как им жалко расставаться с такой хорошей семьёй.

Тогда же у меня было несколько телефонных разговоров с Нурмиярви: с директором школы и с будущим учителем Лёши, с директором одного садика, потом другого садика, потом ещё со старшим воспитателем вроде. Это было сложно с точки зрения языка, но зато пропал наконец страх перед телефонным общением, что мне в дальнейшем очень пригодилось. Я всё правильно (почти) поняла, договорилась о встречах после нашего приезда.

На работе прощались с коллегами. Заказали здоровенные торты на весь коллектив, выпили неизменный кофе. Нам сказали трогательные слова, пожелания удачи и прочие напутствия. Мой куратор Johanna подарила мне замечательную кружку с красными цветами известной финской марки - потому что она помнит, что я люблю красный цвет. Возьмёшь, говорит, на работу, будешь пить из неё кофе и меня вспоминать. Моя приятельница Ulla, наша медсестра, подарила мне личный подарок - книжку мне, книжку детям и открыточку с пожеланиями (см. фото). Сёстры отделения тоже подарили мне подарочки - тематические ручки, тетрадь, линейку. Это было чрезвычайно трогательно, у всех были слёзы на глазах. И кто это сказал, что финны сухие и малоэмоциональные??? Вы просто не умеете их готовить))

Потом у нас было несколько дней на сборы. Как хорошо, что мы взяли отпуск! Погуляли по городу, пофотографировали красивые инсталляции в окнах домов на набережной. Съездили в любимые места, покатались на коньках по Балтике, попрощались с морем. Хотели кинуть монетку - не оказалось в кармане, да и всё равно лёд. Надеюсь, та, что с прошлого года там лежит, ещё действует) Встретились с русскими друзьями, пообщались, рассказали о наших дальнейших планах. Не обошлось без курьёза: за последнюю неделю накопилась огромная сумка грязного белья, а в прачечной сломалась машина. К счастью, наши приятели жили в соседнем доме и любезно предложили постирать у них. Пришлось ещё буквально накануне отъезда таскать огромные мешки туда-сюда))

Потом кое-как скидали часть вещей в мешки и сумки. В понедельник 25 января съездили в Куопио, успешно (хоть и не без приключений, естественно) подали документы на визы (об этом напишу во второй части "Бюрократии").

После заехали к нашим гостеприимным друзьям, замечательно позавтракали и съездили с ними на зимнюю рыбалку. Надо же было детям показать, что это такое. Поймали несколько рыбёшек, остальных распугали криками, запихиванием коловорота в лунки и полосканием шумовок и одежды. Мокрые, уставшие, но довольные, вкусняцки пообедали великолепным борщом, слопали пирог и поехали домой.

На вторник 26 января был назначен переезд.