Найти тему

Карточки с рыбами - интересно даже взрослым. Узнаем французские названия пресноводных рыб

#французский язык #развитие ребенка #французский для детей  

Никогда не разбиралась в рыбах (чем отличаются лещ, карась, окунь, представляла себе слабо), но случайно увидела в магазине карточки и мне стало интересно. Вот я и решила восполнить свой собственный пробел в занятиях с малышом. Например, в одной нашей колыбельной есть слова "спят сомы и окуньки", а мы оба даже не знали, как выглядят эти рыбки.

Давайте уже познакомимся с загадочными обитателями подводного царства, а заодно и как они называются на французском!

Le silure est un grand poisson. Il a une grande tête, une grande bouche et de très petits yeux! Et il a aussi de longues moustaches! - Сом- большая рыба. У него большая голова, большой рот и очень маленькие глазки! У него также есть длинные усики.

Il n'a pas d'écaille ( il est lisse). Il mange des poissons, des grenouilles, des petites écrevisses. - У него нет чешуи. Он ест рыбок, лягушек, маленьких рачков.

La brème est moins grande mais elle n'est pas petite. Elle n'aime pas le froid et la bruit.

Лещ - не очень крупная рыба, но и не маленькая. Лещ не любит холода и шума.

Elle a une petite bouche et une petite tête. Elle mange des insectes et des algues. - У леща маленький ротик и маленькая голова. Он ест насекомых и водоросли.

-2

Une acérine est le plus petit dans la famille des perches. Comme toutes les perches elle mange énormément. C'est une vrai gloutonne!

Ерш - самый маленький в семействе окуневых. Как все окуневые, ерш ест очень много. Это настоящий обжора!

Elle a de grands yeux violettes. La nuit elle va à la chasse. Elle pique par ses nageoires comme par des aiguilles!

У ерша большие фиолетовые глаза. Ночью ерш охотится. Он колется своими плавниками как иголками.

Un gardon est un petit poisson avec des yeux rouges et des nageoires rouges aussi. Il ne mange que des plantes et des insectes.

Плотва - маленькая рыбка с красными глазками и красными плавниками. Плотва ест только растения и насекомых.

-3

La carpe est assez grande, avec une grande écaille dorée. Elle mange des mollusques, des vers, des petites écrevisses. Et elle mange tout le temps !

Карп - довольно большая рыба, с крупной золотистой чешуей. Карп ест моллюсков, червей, рачков. И он ест постоянно, все время!

La carpe argéntée (l'amour argenté) a une grande tête avec un grand front. Elle a une écaille argentée. Elle mange des algues et ainsi nettoie l'eau dans la rivière.

Толстолобик имеет большую голову с толстым лбом. У него серебристая чешуя. Он ест водоросли и так очищает воду в реке.

-4

Une tanche est couverte par un mucus, qui s'en va si on pêche ce poisson. Elle mange des vers, des mollusques, des plantes, des larves d'insectes.

Линь покрыт слизью, которая отходит, когда мы вылавливаем его из воды. Он ест червей, моллюсков, растения, личинок насекомых.

Une lotte aime beaucoup le froid! Son corps gris est couvert par un dessin très vif, jaune ou doré. Sa tête large avec sa grande bouche ressemble à la tête de grenouille. Elle a beaucoup de petites dents : elle chasse les poissons, les grenouilles, les larves. Le foie de lotte contient beaucoup de vitamines.

Налим очень любит холодную погоду! Его серое тело покрыто ярким рисунком из желтых и золотистых пятен. Его широкая голова с большим ртом напоминает голову лягушки. У налима много маленьких зубов: он охотится за рыбками, лягушками, личинками. Печень налима очень полезна своими витаминами.

-5

Un brochet a un corps étiré pour nager très, très vite. Sa tête grande et longue a une grande bouche avec de dents très aigües. C'est un requin de rivière: un grand brochet peut attraper même un canard! Son corps gris et vert est couvert par des tâches plus claires, pour ne pas être aperçu dans l'eau.

У щуки вытянутое тело, чтобы очень быстро плавать. Ее большая длинная голова имеет большой рот с очень острыми зубами. Это речная акула: крупная щука может поймать даже утку.! Ее серо-зеленое тело покрыто более светлыми пятнами, чтобы быть незамеченной в воде.

Une sandre est estimée en Russie comme un poisson très bête. Elle n'est point prudente et risque trop pendant qu'elle chasse: elle peut même sauter sur la rive pour attraper à manger. C'est un des meilleurs poissons pour l'alimentation.

Судак на Руси считается глупой рыбой. Он совсем неосторожен и слишком рискует во время своей охоты: может даже выпрыгнуть на берег за едой. В питании это одна из самых полезных рыб.

-6

Le carassin (la carpe à la lune, la meule) peut vivre pas seulement dans les eaux pures mais aussi dans les marais. Ce poisson ressemble beaucoup au poisson rouge car il est de la même famille. Le carassin peut manger tout mais préfère les plantes d'eau, les larves, les petites écrévisses. Il a un très bon odorat.

Карась может жить не только в чистых водах, но и в болотистых. Он напоминает золотую рыбку, потому что они из одного семейства. Карась всеядный, но предпочитает водные растения, личинок, рачков. У него особенно тонкое обоняние.

Le sterlet c'est le plus petit poisson de la familles des esturgeons. Il a un corps étroit et long, la tête très étroite et étirée. Elle n'a pas d'écaille. Elle mange des insectes, des vers, des larves, des écrevisses. Elle habite aux lieux les plus profondes de la rivière. En Russie elle était estimée comme le poisson des tsars car pendant les fêtes on la servait en premier.

Стерлядь -самая маленькая в семействе осетровых. У нее узкое длинное тело, очень узкая и вытянутая голова. У стерляди нет чешуи. Она ест насекомых, червей, личинок, рачков. Живет она в самых глубоких водах реки. На Руси она считалась царской рыбой, поскольку на праздниках ее подавали первой.

-7

Le goujon est petit - pas plus grand qu'une paume de l'homme. Il mange des vers et des larves. Il n'est pas très commode à manger à cause de grande quantité de petits os.

Пескарь маленький - не больше, чем ладонь человека. Он ест червей и личинок. Его неудобно есть, потому что слишком много маленьких костей.

Le chevaine est un beau poisson de la famille des carpes. Il a une tête large et un corps très fort, c'est pourquoi il nage très bien. Il possèdes des nageoires rouges et oranges.

Голавль - красивая рыба из семейства карповых. У него широкая голова очень сильное тело, поэтому он плавает очень хорошо. У него красные и оранжевые плавники.

-8

La perche n'est pas grande mais elle a une apparence remarquable: des raies noires sur les côtés et les nageoires rouges, ainsi que des épines très aiguës sur le nageoire de dos. Ces épines le protègent contre les ennemis. Il est un gros mangeur et pendant la chasse passionné et imprudent. Son goût est vraiment excellent!

Окунь - небольшая рыба, но у него замечательная внешность: черные полосы по бокам и красные плавники, а также острые колючки на спинном плавнике. Эти колючки защищают его от врагов. Он большой обжора и потому очень азартен и неосторожен во время охоты. А вкус его просто восхитителен!

Le gardon rouge est petit et très beau: couvert par l'écaille petite et brillante, elle a un corps très coloré: le dos vert, les côtés dorés, les nageoires rouges, le ventre argenté, les yeux orange. Elle adore la chaleur et le calme.

Красноперка - маленькая и очень красивая: покрыта мелкой блестящей чешуей, и с разноцветным телом: зеленоватая спина, золотистые бока, красные плавники, серебристый животик, оранжевые глазки. Она обожает тепло и тишину.

Хотите послушать французский текст? Смотрите видео:

Не забывайте ставить лайки, если понравилась статья.

Подписывайтесь на канал, и пишите свое мнение в комментариях!