Найти тему

События "Джен Эйр" глазами французской няни. Зачем Бьянка Питцорно переносит нас в Париж?

Потрясающие дни чтения впереди у каждого, кто ценит толстый исторический роман! У Бьянки Питцорно получилось перенести нас в знакомый и любимый мир "Джен Эйр", и вместе с тем увидеть его с другой стороны: глазами французской няни, Софи. Помните няню маленькой Адели, воспитанницы мистера Рочестера?

Бьянка Питцорно дает голос тем персонажам, что до поры оставались в тени. Приоткрывает завесу над путешествиями мистера Рочестера. Место действия здесь - Франция, но не переживайте, мы и Торнфильд посетим.

Зачем всё это нужно автору романа, спросите вы. Да ведь 1830-е - время действия романа Шарлотты Бронте, были великим временем перемен! В те годы говорили об отмене рабства, о народном образовании и всеобщем избирательном праве, эмансипации женщин. И о другом воспитании детей. Основанном на свободе и уважении.

Помните - помните, конечно! - намеченную в "Джен Эйр" линию противостояния Англии и Франции? О да, культурные противоречия англичан и французов тоже были тогда острой темой. Кстати, именно эта линия и навела Бьянку Питцорно на мысль посмотреть на одни и те же события глазами француженки.

Так при помощи многочисленных исторических и культурных отсылок вкупе с литературной стилизацией писательница создает реалистичный мир, в котором книжные персонажи живут вместе с реальными личности вроде Виктора Гюго, Александра Дюма и Филиппо Тальони.

Очень эмоциональная книга!

Переводчики с итальянского: Ольга Гуревич, Татьяна Никитинская

Уже можно приходить за ней на Ордынку в Москве! В Петербург обещает прибыть в течение недели. И в любой случае можно полистать первые 20 страниц и
заказать на нашем сайте.

Как, вы ещё не подписались на наш канал? Подписывайтесь скорее. И на сайт тоже не забудьте зайти, там у нас новые книжки, скидки и подарочные комплекты, а ещё новые прекрасные мероприятия с авторами и художниками!