Найти тему
Украинский русский

Его не нужно учить, его нужно знать. Обязательный английский для украинцев

Толкованием высказываний украинских общественных и политических деятелей можно заниматься бесконечно. Уж больно витиевато выражают они свои мысли. Или мысли у них причудливые.

Вот недавно один высокопоставленный чиновник, секретарь Совета национальной безопасности и обороны, заявил, что английский язык должен стать «обязательным вторым языком в стране». Что это может значить? Ну, наверное, государство возьмет на себя расходы, связанные с такой обязательностью. Может, будет народу оплачивать репетиторов, курсы там какие-нибудь или школы с английским языком обучения. Не знаю, гадать не буду.

Есть у меня подозрение, что не то сей государственный деятель имел в виду. Просто он, так выразившись, призывал народ срочно овладевать английским. При этом, учить английский, да еще и за государственный счет, он и не предлагал. Как так? А вот так: «Его не нужно учить, его нужно знать». Я несколько раз переслушала речь чиновника. Думала, может, не так поняла. Но нет, все я правильно поняла. Приведу полную цитату в дословном переводе. Заметьте, она не вырвана из контекста, а прямо отражает смысл всего сказанного:

«Я еще раз обращаю внимание - знание английского языка является залогом независимости нашей страны. Английский язык должен использоваться с детского садика и школы… Его не нужно учить, его нужно знать».

Разумеется, в выступлении было и о русском языке сказано. О том, почему он нам не нужен. Потому, дескать, что в СССР была тотальная русификация, а сейчас Россия транслирует свои взгляды на все постсоветские страны именно на русском языке. Но, то такое… ритуальное.

Меня заинтересовал именно посыл о языке «его не нужно учить, его нужно знать». И не в применении конкретно к английскому, нет. В применении как раз к русскому. Ведь именно его, как считается, знают дети, для которых русский язык родной. Не учат, но знают, поскольку на нем говорят.

Как правило, до определенного момента родители не догадываются о том, что родного языка – русского – их дети на самом деле не знают. Когда наступает этот момент? Тогда, когда папы-мамы обнаруживают, что их ребенок пишет им послания в вайбере или в каком другом мессенджере на непонятном языке. Вроде, на русском, но потрясающе безграмотно.

Дело в том, что нынешние тридцатилетние родители еще изучали русский в школе. Русскую азбуку знают, да и какой-то навык грамотного письма остался. А вот их чада с письменным русским совсем не в ладу (да и с устным тоже, но сейчас не о том). И что? Какой вывод делают по этому поводу родители? Требуют ввести русский язык как учебный предмет в школе? Да нет, конечно. Посокрушались, посетовали, и ладно. Незыблемой и непоколебимой остается их убежденность в том, что раз ребенок говорит в семье и с окружающими по-русски, значит, язык знает.

Вот так же рассуждает и государственный деятель, лингвистический затейник, который сказал, что язык учить не нужно, его нужно знать. (Заметьте, обязательно!). И это об английском, который вряд ли является родным для большого количества украинцев. Можно еще много всякого говорить, но от разговоров вопрос не прояснится. Каким образом получится это самое «знать», если «не учить»?

А неважно. Знать, и все тут. Такая логика.