Найти тему

Русский народ - друг всех угнетённых народов России. Часть 7

Продолжаем публикацию. Правописание - первоисточника.

Начало книги "Великий Русский Народ" - здесь:

https://zen.yandex.ru/media/id/5e72555bb22d3c6dcc1e62f6/velikii-russkii-narod-vvedenie-60493738013fe76fa3cec4d0

https://zen.yandex.ru/media/id/5e72555bb22d3c6dcc1e62f6/liubov-russkogo-naroda-k-svoei-rodine-i-ego-borba-za-svoiu-svobodu-i-nezavisiost-chast-2-6049e615752e6e35d12ebffe

https://zen.yandex.ru/media/id/5e72555bb22d3c6dcc1e62f6/obrazovanie-edinogo-russkogo-gosudarstva-i-rol-moskvy-v-sobiranii-russkih-zemel-chast-3-604a0f2365a3ff11013b22ab

https://zen.yandex.ru/media/id/5e72555bb22d3c6dcc1e62f6/boevye-tradicii-russkogo-naroda-i-sozdanie-russkogo-voennogo-iskusstva-chast-4-604a1a6447ab35453280bb94

https://zen.yandex.ru/media/id/5e72555bb22d3c6dcc1e62f6/russkii-narod-v-borbe-protiv-ugnetatelei-chast-5-604a6ee847ab3545323056b9

https://zen.yandex.ru/media/id/5e72555bb22d3c6dcc1e62f6/russkii-narod-v-borbe-za-peredovuiu-kulturu-chast-6-604bb260011181447b3179f4

-2
-3
-4

Владимир Ильич Ленин неоднократно указывал, что в каждой национальной культуре есть две культуры. Есть культура реакционная, а есть культура прогрессивная.

Подлинную русскую культуру представляли пере­довые русские люди, которые считали своим патрио­тическим долгом отдать все свои силы на службу на­роду, на борьбу за его политическое и социальное осво­бождение. Они видели себя представителями русской на­ции и говорили от имени угнетённого, борющегося за сво­боду русского народа. А. И. Герцен писал: «Нашими уста­ми говорит Русь нарождающаяся, Русь вольная, юная, жи­вая, скрывающаяся дома, но гласная в изгнании. Нашими устами говорит Русь мучеников, Русь рудников, Сибири и казематов, Русь Пестеля и Муравьёва, Рылеева и Бесту­жева — Русь, о которой мы свидетельствуем миру и для гласности которой мы оторвались от родины».

Герцен энергично протестовал против того, что рус­ский народ отождествляют с русским правительством и из ненависти к последнему разжигают неприязнь и недо­верие к русскому народу. «Все те, которые не умеют отде­лить русского правительства от русского народа, ничего не понимают»,— писал Герцен.

Герцен и Чернышевский открыто поддерживали освободительную борьбу народов России против царизма. Они предвидели такое время, когда все народы, населяющие Русь, будут освобождены русским народом и составят общую свободную семью. В 1853 году Герцен пророчески писал: «Из-за насильственного единства виднеется единство свободное, из-за единства, поглощающего Польшу Россией,— единство, основанное на признании равенства и самобытности обеих. Скованные поневоле колодники, всматриваясь более и более, узнали друг в друге братьев; та же кровь сказалась, и семейная вражда иссякает».

Поддерживая право Польши на свободное государственное существование, независимое от России, Герцен вместе с тем указывал, что это право вовсе не означает необходимости отделения Польши от России, когда обе эти страны станут свободными и равноправными. Наоборот, он отстаивал их боевое содружество в рамках свобод­ной федерации для того, чтобы совместными усилиями лучше обеспечить своё дальнейшее национальное раз­витие.

Великий русский революционер-демократ Чернышев­ский вёл последовательную борьбу против политики угне­тения нерусских народностей, проводившуюся царизмом в России. Он энергично поддерживал право на националь­ную независимость и самостоятельное развитие всех на­родов России.

Чернышевский, так же как и Герцен, горячо ратовал за укрепление дружбы славянских народов и за их куль­турное сближение.

Особенно горячо отстаивали Герцен и Чернышевский боевую дружбу между русским и украинским народами. Связанный всей своей историей с русским народом, укра­инский народ становился его союзником в борьбе против царизма.

Свободолюбивый украинский народ после присоедине­ния в XVII веке Украины к России рассчитывал на со­хранение своих прав и вольностей. Но его надежды не оправдались. Царское правительство отменило должность украинского гетмана, стало отнимать у запорожских каза­ков их земли и промыслы, уничтожило Запорожскую Сечь, предоставило украинским дворянам-помещикам те же права, какие имело российское дворянство. Пользуясь этим, украинские, русские и польские помещики при поддержке царизма стали захватывать землю и закрепощать крестьян. Украинская национальная культура подверга­лась притеснениям. Украинские крестьяне героически бо­ролись за свою свободу и независимость, но их восстания жестоко подавлялись царскими войсками.

В 30-х годах XIX века широкое крестьянское движе­ние развернулось в Подолии. Его возглавлял Устим Кармелюк, поднявший украинский народ на борьбу против польских, украинских и русских помещиков.

В борьбе за национальное существование украинский народ отстаивал также свою богатую национальную куль­туру.

Крупнейшие поэты и писатели Украины воспевали борьбу украинского народа против поработителей.

Подлинно народным поэтом Украины был Тарас Шев­ченко.

Сын крепостного крестьянина, Тарас Григорьевич Шевченко был отдан своим барином в обучение к петер­бургскому живописцу. Знаменитый русский художник Брюллов и поэт Жуковский, желая дать возможность талантливому самородку учиться живописи, решили вы­купить его на волю. Брюллов написал портрет Жуков­ского, разыграл его в лотерею и на полученные две с по­ловиной тысячи рублей выкупил Шевченко. Тарас Гри­горьевич поступил в Академию художеств, но одновре­менно занимался и поэзией. В своих стихах и поэмах Шевченко призывал трудящихся всех наций к восстанию против царской тюрьмы народов, где «от молдаванина до финна, на всех наречьях, всё молчит». За свою рево­люционную деятельность Шевченко был выслан в Орскую крепость с запрещением писать и рисовать. После десятилетней ссылки он был освобождён и вер­нулся в Петербург, где сблизился с лучшими представи­телями русской культуры. Вожди русской революционной демократии Чернышевский и Добролюбов высоко ценили украинского поэта как своего единомышленника и сорат­ника. Добролюбов писал о Шевченко: «Он — поэт со­вершенно народный... Он вышел из народа, жил с наро­дом и не только мыслью, но обстоятельствами жизни был с ним крепко и кровно связан».

С горячим сочувствием относились к борьбе украинского народа за свою свободу в независимость передовые русские люди. Герцен в своих статьях энергично поддерживал стремление к свободе и независимости украинского Народа. Его статьи находили горячий отклик среди пред­ставителей украинской культуры. Журнал «Украинская Жизнь» о статьях Герцена писал: «Поистине, это были вдохновенные слова! Никогда ещё до тех пор великоросс не говорил так об Украине, никогда он в такой мере не соглашался признать украинца равноправным себе, ни­когда он ещё не выражал такую полную готовность предо­ставить украинскому народу решать свою судьбу так же свободно, как и всем другим народам».

Горячее сочувствие выражали украинскому народу не только революционные демократы России, но и её лучшие поэты и писатели. Алексей Максимович Горький считал своей патриотической обязанностью знакомить русский народ с украинской литературой, а также с историей, в ко­торой отразилась героическая борьба свободолюбивого украинского народа. В своей статье в журнал «Украин­ская жизнь» Горький писал, что борьба за равноправие пародов России является священной обязанностью рус­ского народа.

В декабре 1916 года Горький выступил с большой речью о судьбах Украины и задачах передовых предста­вителей русского народа по отношению к ней:

«Русский народ является другом и братом украин­ского парода. Он вместе с ним глубоко переживает его страдания. Нет и не может быть вражды между русским и украинским трудовым человеком. Будучи на Украине, я видел, с какой любовью украинский крестьянин говорит о русском хлебопашце. Оба народа должны вместе участво­вать в великой борьбе против произвола, деспотизма».

Братское сочувствие и поддержка передовых людей России по отношению к Украине вызывали ответное чув­ство признательности и любви к русскому народу со сто­роны лучших представителей украинского народа. Из­вестна глубокая привязанность Тараса Шевченко к своим русским друзьям — Чернышевскому и Добролюбову. Шевченко с увлечением читал сочинения Герцена, особенно его журналы «Колокол» и «Полярная звезда».

Он относился с глубоким уважением к великой рус­ской литературе, оказавшей громадное влияние на его поэтическое развитие. В замечательном стихотворении «Заново» Шевченко высказал свою заветную мечту о том, чтобы все народы России объединились для общей борьбы за своё национальное и социальное освобождение:

Поднимайтесь,

Цепи разорвите,
Злою, вражескою кровью
Волю окропите,
И меня в семье великой,
В братстве вольном, новом
Помянуть не позабудьте

Добрым, тихим словом.

О дружбе и единстве украинского народа с русским писали и другие украинские писатели и поэты. К соли­дарности и единству с русским народом призывал в своих произведениях замечательный украинский писатель Иван Франко, отдавший всю свою жизнь борьбе за националь­но-политическое возрождение Западной Украины. «Мы любим великорусский народ, желаем ему всяких благ,— писал он.— И русских писателей, великанов в царстве духа, мы знаем и любим... Мы чувствуем себя солидар­ными с лучшими сыновьями русского народа».

Творчество Франко сыграло крупнейшую роль в раз­витии украинской литературы и в приобщении украин­ского народа к русской литературе. Франко переводил на украинский язык произведения многих русских писате­лей, широко пропагандируя идеи свободы, прогресса и социальной справедливости. Его переводы на украинский язык произведений Чернышевского, Добролюбова, Гер­цена способствовали укреплению связи украинской и рус­ской культуры.

Большую поддержку в творческом росте белорусским писателям и поэтам оказывал Максим Горький. Ещё в 1910 году в письме к украинскому писателю Коцюбин­скому Горький рекомендовал ему ознакомиться с творче­ством Янки Купалы и Якуба Коласа, а также с белорус­ской народной поэзией. «Я обращаю внимание скептиков на молодую литературу белоруссов, самого забитого народа в России, на работу людей, сгруппировавшихся во­круг газеты «Наша нива»».

Раньше многих других народов, населяющих террито­рию СССР, грузинский народ сумел создать своё государ­ство и свою высокую материальную и духовную культуру.

Окружённый многочисленными кровожадными вра­гами, грузинский народ обнаружил необычайную живу­честь и силу. Он упорно боролся за свою независимость и усиленно развивал свою культуру.

Но передовые люди Грузии уже тогда понимали, что над их страной нависла угроза порабощения и что пред­отвратить эту опасность может только тесное сближение Грузии с таким сильным соседом, как Россия.

Развитие капитализма в России и Грузии способ­ствовало ускорению формирования грузинского народа в нацию. Грузинский народ имеет свою древнюю куль­туру. В XIX веке из среды грузинского народа выдвинулись замечательные поэты и писатели: Николай Бараташвили, Илья Чавчавадзе, Акакий Церетели, Важа Пшавела и другие. В стихах и прозе они выражали заветные думы и чаяния грузинского народа. Заметное влияние на культурное развитие Грузии оказали русские революционеры, отбывавшие ссылку в Грузии, а также русские писатели и общественные деятели, посещавшие Грузию. В Тифлисе проживал великий русский писатель Грибоедов, женившийся на дочери грузинского поэта А. Чавчавадзе. Он полюбил Грузию, как свою вторую родину, изучил грузинский язык и грузинскую литера­туру. Великий русский поэт Пушкин также был тесно свя­зан с передовыми деятелями грузинского народа. Пушкин был знаком с произведениями Шота Руставели и с боль­шим интересом изучал грузинское народное творчество.

Основоположник новой грузинской литературы Илья Чавчавадзе был горячим поклонником Белинского, Доб­ролюбова и Чернышевского. Он бичевал в своих произ­ведениях вырождающееся дворянство и сочувственно пи­сал о крестьянстве. Он напечатал переводы статей Белин­ского, Добролюбова и других русских и европейских демократических писателей. Журнал «Вестник Грузии», издававшийся Чавчавадзе, стал центром просветитель­ного движения среди грузинского народа. Грузинский классик Акакий Церетели видел в дружбе с молодой революционно-демократической Россией един­ственную надежду на возрождение свободной Грузии. «Мы высоко ценим братство, единение и дружбу с наро­дами России,— писал он в одной из своих статей.— Есть молодая Россия, с которой мы желаем итти рука об руку не только для осуществления национальных, но и общече­ловеческих идеалов, которые называются братством, еди­нением, равноправием».

Под большим влиянием передовой русской культуры происходило пробуждение национального сознания и раз­витие культуры армянского народа. Первым крупным пи­сателем в Армении был Хачатур Абовян. Его роман под названием «Раны Армении» из истории русско-персид­ской войны сыграл большую роль в истории национальной культуры и положил начало новому армянскому литера­турному языку. Этот роман ярко изображал тяжёлое по­ложение армянского народа при персидском владычестве. Абовян высоко ценил русскую культуру и был горячим сторонником идейного и политического сближения с Рос­сией. Он открыл первую в Армении светскую школу и знакомил армянскую молодёжь с лучшими произведе­ниями русской и западноевропейской литературы.

В первой половине XIX века основоположник азер­байджанской драматургии Мирза Ахундов начал свою борьбу за упрощение языка. Он первый пред­ложил реформу арабско-турецкого алфавита. Ахундов получил воспитание в русской школе, и русская литера­тура оказала большое и положительное влияние на его творчество. Особенно любил Ахундов Пушкина. На смерть его он написал одно из лучших своих произведе­ний. В комедиях Ахундова разоблачается лицемерие и корыстолюбие мусульманского духовенства. Ахундов пер­вый выступил против женского бесправия и боролся за просвещение азербайджанского народа.

В Казахстане сторонниками и последователями рус­ской культуры были казахский поэт Абай Кунанбаев и учёный-демократ Чокан Валиханов. Кунанбаев был осно­воположником казахского литературного языка и класси­ком казахской литературы. Он перевёл на казахский язык произведения Пушкина, Лермонтова и Крылова. В глубоком и тесном общении с передовой русской культурой Абай Кунанбаев видел вернейший путь к просвещению казахского народа.

Таким же убеждённым борцом за дружбу русского и казахского народов был Чокан Валиханов — первый казахский учёный. Его работы по истории, геогра­фии и этнографии Средней Азии имели большое научное значение и были проникнуты сочувствием к угнетённым народам.

Таким образом, поэты и писатели Украины, Белорус­сии, Грузии, Армении, Казахстана и других народов росли под благотворным влиянием великого русского на­рода и русской культуры. Они учились в русских универ­ситетах, сближались с лучшими русскими писателями и знакомились с их творчеством. Произведения Тараса Шевченко, Ильи Чавчавадзе, Абая Кунанбаева, Мирзы Ахундова, Хачатура Абовяна и многих других входили в общую сокровищницу культурного наследства русского и других народов России.

Передовые русские люди с глубоким сочувствием от­носились к росткам и проявлениям культуры других на­родов. Между русскими деятелями культуры и передо­выми представителями угнетённых народов росла и крепла братская дружба.

Царизм противодействовал развитию культуры угне­тённых народов, но лучшие люди русской нации с глубо­ким вниманием и сочувствием следили за её развитием, помогая её росту и распространению. Огромные богатства русской культуры оплодотворяли культуру всех народов России, по мере того как они теми или иными путями включались в состав России или в орбиту её влияния.