В прошлый раз мы в бюро переводов iTrex рассказывали вам про синхронный перевод и его особенности. Настала очередь последовательного перевода. Последовательный перевод Формат работы при последовательном перевод немного иной. Важно, чтобы говорящий понимал, как работает последовательный переводчик. Тут перевод, в отличие от синхронного, осуществляется частями: выступающий произносит несколько фраз и замолкает, давая переводчику возможность продублировать сказанное на иностранном языке. При этом важно, чтобы спикер действительно делал паузы и объективно понимал, что переводчик не сможет запомнить и дословно перевести десятиминутный монолог без перерывов. На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔 Зачастую на мероприятиях взаимодействие последовательного переводчика и выступающего становится проблемой, особенно если он не привык общаться с аудиторией таким способом. Бывает, что гов
Синхронный и последовательный перевод: что выбрать (часть 2)
15 марта 202115 мар 2021
295
3 мин