Восстановленное Евангелие Господне Маркиона Синопского, являющееся пресиноптическим текстом, можно читать он-лайн или скачать в сети
Глава13
1-8 Притча о неправедном управителе заканчивается 9 « И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» - этот очень странный вывод из странной притчи про мошенника которого господин похвалил за то что ловко его ограбил имеет основание в храмовой жертве: принеси из награбленного положенное по Закону в храм – и получишь прощение греха. «Опасайтесь верующих людей – у них есть бог, который им все прощает». Предположительно взято из еврейского мидраша, типично своей двусмысленностью и нравственным релятивизмом.
«10 Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.11 Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное? 12. И если вы не были верны в принадлежащем другим людям, кто даст вам Мое?» - что полностью противоречит приведенной выше притче, при этом обращает на себя внимание «кто даст вам Мое?», в дальнейшем у синоптиков переиначенное в «кто даст вам ваше» - и все это в целом подводит к 13 «Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне », ради чего автором евангелия и была выдумана и притча (или взят и приспособлен готовый «мидраш» из еврейской «мудрости»). Это последнее сравним с Фома52: « Иисус сказал: Невозможно человеку сесть на двух коней, натянуть два лука, и невозможно рабу служить двум господам: или он будет почитать одного и другому он будет грубить» - это речение относится вовсе не к сравнению Бога с наживой, но речь в нем противопоставлении иудаизма с его злым мстительным еврейским родо-племенным «богом» яхве-иеговой, языческим идолом, сказочным персонажем еврейской библии Благовестию Иисуса о ДРУГОМ Боге, Отце Небесном. Можно считать это речение Иисуса центральным во всем ев. Фомы, самым главным свидетельством проповеди Иисусом ДРУГОГО Бога и другого Учения о Нем.
14 Слышали всѐ это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним. 15 Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
Продолжение той же темы, и опять укорение фарисеев, которых просто не было ни в Галилее ни среди слушающих Иисуса (Ин7: 48 Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?49 Но этот народ невежда в законе, проклят он).
16 Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.17. Скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из слов Моих пропадет.
Сравнить с Фома51: « Иисус сказал: От Адама до Иоанна Крестителя из рожденных женами нет выше Иоанна Крестителя. <...> Но я сказал: Тот из вас, кто станет малым, познает царствие и будет выше Иоанна». Ученики Иисуса – бывшие ученики Иоанна, авторитета для них, проповедавшего ДРУГОГО Бога, не бога иудейского закона – но учение Иисуса таково, что и мир не сравнится с ним по вечности. Интересна эволюция текста: от Фомы к Маркиону через вольный пересказ смысла речения, ставящий знак равенства между проповедью Иоанна и Иисуса, и дальнейшим сведением к иудаизации у Луки, подменившего «из слов Моих» на « из Закона»: «17 Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет».
18 Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.
Я лично ГОДЫ потратил на то, чтобы уловить мистическую связь соседних речений, читая синоптиков – и только прочитав Фому понял, что это – мартышкин труд. Подлинные собрания речений Иисуса представляли собой списки случайно найденных отдельных речений, между собой никак не связанных – и попытки евангелистов связать их смыслово с помощю нелепых ситуационных конструкций только запутывают читателя, натужно ищущего скрытые смыслы связей там, где их просто нет. Иисус принес Новое Учение о Неведомом Боге и Царстве Своего Отца, по сравнению с которым все эти житейские морализаторства, вполне свойственные иудейскому раввинату, предстают такими мелкими – но включены автором как, с его точки зрения, достойные высказывания иудейского учителя.
19-29 Притча о богаче и Лазаре
Типичный еврейский мидраш, нравоучительное повествование с морализаторским выводом, в нем присутсвует вся атрибутика ВЗ: Ангелы, Лоно Авраама как то ли рай, то ли первый круг Ада, сам Ад (шеол), Моисей и пророки, а также адские мучения – и ни слова об Отце Небесном и Царстве Отца – вообще не имеет отношения к Иисусу и Его Благой Вести.
Вывод: в основном – еврейское лукавое морализаторство, нравственный релятивизм которого очевиден. Перемешан с искаженными речениями из Фомы и Иоанна. Источники: Фома52,51, Ин7,48
Глава 14
1 Сказал также Иисус ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;2 Лучше было бы ему не родиться, чтобы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.3 Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; 4 и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь,- прости ему.
1-2 практически полностью совпадает с цитатой Климента Римского в гл.46 « гл. 46: ...Вспомните слова Иисуса Господа нашего . Он сказал: "горе тому человеку; хорошо было бы ему не родиться, нежели соблазнить одного из избранных Моих; было бы лучше для него, если бы он повесил камень жерновый и ввергнулся в море, нежели соблазнить одного из малых Моих"» - источник неизвестен.
Приходится признать, что это внезапное заявление о соблазнах взялось неизвестно откуда. Причем, очевидно, что речь идет не о ложных учениях и не о «разномыслии», упомянутом Павлом в Кор1, 11,19 в совершенно обратном смысле: «Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные» - нет, поскольку в 3 разъясняется о личном грехе который свидетелю предписывается обличать, и прощать покаявшегося, что просто почти совпадет с Левит19,17: « Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха» - вот откуда растут ноги этого речения, приписанного Иисусу. Это весьма странное вкрапление в Учение Иисуса, Который в другом месте говорит: «Кто поставил Меня судить или делить вас?». Скорее всего, это артефакт позднего по отношению к евангельским событиям установившегося учения ранней церкви, своего рода «нового закона», следы которого постоянно встречаются в виде морально-нравственных установок в самых поздних синоптических евангелиях – возьмем на заметку этот факт.
5 И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру. 6 Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.
Сравнить с Фомой110: 110. Иисус сказал: « Когда вы сделаете двоих одним, вы станете сынами Человека. , и, если вы скажете горе: Сдвинься, она переместится» - налицо упрощение смыслов в попытке истолковывания Фомы Маркионом.
7 Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол?8 Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам?9 Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю. 10. Так и вы, когда исполните все повеленное вам.
Опять-таки, весьма странные в устах Иисуса ветхозаветные по сути сравнения с рабами – кого? Видимо, исполняющих Закон. Так что это явно иудаизирующая вставка.
11 Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею. – все еще идет в Иерусалим и не дошел пока даже до Самарии, явно условная связка.
12-19 Эпизод с десятью прокаженными, явная привязка Иисуса к Закону и иудаизму (идите покажитесь священникам, и упоминание чуда Елисея).
20 Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом, 21 и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Ср. с Фома113 и3: « 113. Сказали Ему Его ученики: В какой день приходит царство?<Он сказал:> Оно приходит незримо.Не скажут «вот, здесь!» или «вот, там!» – но царство Отца распространено по земле, и люди не видят его» и 3 «3 но царство внутри вас и вне вас» - очевидна иудаизация, фарисеи вместо учеников.
22 Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;и скажут вам: вот, здесь, или: вот, там,- не ходите и не гоняйтесь,ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой.Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех; так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад.Вспоминайте жену Лотову.
Сравнить с Фома43: « 43. Иисус сказал: Много раз вы желали слышать эти слова, которые я вам говорю, и у вас нет другого, от кого (вы можете) слышать их. Наступят дни - вы будете искать меня, вы не найдете меня», Фома64: «64. Сказал Иисус: Смотрите на Живого пока вы живы, чтобы вам не умереть, и вы будете искать увидеть Его и не сможете увидеть» и Фома96: « 96. Иисус сказал: Ищите и вы найдете, но те (вещи), о которых вы спросили меня в те дни, - я не сказал вам тогда. Теперь я хочу сказать их, и вы не ищете их». Очевидны искажения смысла и привязка к иудейской эсхатологии и чаемому иудохристианами «второму пришествию» недомашиаха в лице Иисуса, который придет доделать недоделанное по пророчествам в первом.
Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее.
В этом контексте этот стих полностью противоречит по смыслу предыдущим. И потому у Марка 8, 29-38, Матф 15, 16-28 это расширено и углУблено весьма.
Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмется, а другой оставится;две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится;двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.
Сравнить с Фома61: « 1 Сказал Иисус: Двое будут отдыхать на постели – один умрёт, другой будет жить». Смысл кардинально изменен, извращен, речение использовано для развития эсхатологической тематики совершенно необоснованно.
На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.
Ср с Иов 39,30: «птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он» - вообще-то, речение производит впечатление нелепой вставки ради «красного словца», чтоб только упомянуть цитату из писания
Выводы: заимствования и искажения Фомы с целями упрощения, толкования и иудаизации; отдельно1-4 как признак установления нового «закона» нравственности и морали на место старого. 1-2 Посл КлимРимгл46Источники: Фома 110,113,43,64,96,61, КлимРимгл46источник неизвестен
Глава 15
1-8 Притча о судии неправедном.
Производит впечатление заимствования из иудейских мидрашей, нравоучительный характер которых применим ко всему на свете в любой религии
9-14 Притча о мытаре и фарисее
То же самое с оговоркой иудаизации антуража: фарисей, Закон, Храм
15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.16 Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.17 Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
Сравнить с Фома22: «1 Иисус увидел грудных младенцев.
2 Он сказал Своим ученикам: Эти грудные младенцы подобны входящим в царство.20
3 Они сказали Ему: Будучи младенцами, мы войдём в царство?
4 Сказал им Иисус: Когда вы сделаете двоих одним и когда вы сделаете внутреннее подобным внешнему и внешнее подобным внутреннему, и верхнее подобным нижнему,
5 и так, чтобы вы сделали мужа с женой одним единым, чтобы муж не был мужем, и жена не была женой,6 когда вы сделаете <глаз> вместо их глаз, и руку вместо их рук, и ногу вместо их ног, образ вместо их образов,7 тогда вы войдёте в царство». Упрощение и уплощение смыслов, перетолковывание для создания простого и ясного по смыслу эпизода.
18 И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?19. Иисус сказал ему: Не называй Меня благим; один благ – Отец.
Для иудаизма нехарактерно обращение к Богу как к Отцу, речение следует признать подлинным хотя происхождение его неясно.
20 знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.21 Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.22 Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.23 Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!25 ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?27 Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.
Опять притягивание Иисуса к иудейскому законничеству- весь эпизод посвящен более истовому исполнению велений закона не за страх а за совесть.
28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.29 Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия,30 и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
Сравнить с Фома 55: «1 Сказал Иисус: Тот, кто не возненавидит своего отца и свою мать, не сможет стать Мне учеником,2 и если не возненавидит своих братьев и сестёр, и не возьмёт свой крест, как Я, не будет достоин Меня» и Фома101: «1 Тот, кто не возненавидит своего отца и свою мать, как Я, не сможет стать Мне учеником.2 И тот, кто не полюбит своего Отца и свою Мать, как Я, не сможет стать Мне учеником.3 Ведь моя мать, [...] (50) [...]74 , но Моя истинная Мать дала Мне жизнь»
И опять эсхатологический мотив « в век будущий жизни вечной».
Когда же подходил Он к Иерихону, слепой закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.И исцелив его, Он сказал: вера твоя спасла тебя. – приписка чуда для связки. Обращает на себя внимание в одной главе вначале – между Галилеей и Самарией, а в конце уже подходя к Иерихону. Иерихон далеко на восток напротив Иерусалима у Мертвого моря, и как можно идти в из Галилеи через Самарию в Иерусалим через Иерихон, непонятно.
Выводы. Источники: Фома22,55, 101, единственно ценное речение 18, происхождение неизвестно