Найти тему

Как дела у Принца Филиппа?

Супруг королевы Великобритании Елизаветы II 99-летний герцог Эдинбургский принц Филипп отправлен в больницу в Лондоне, где ему была проведена кардиологическая операция. 99-летний принц Филипп останется в больнице на несколько дней для восстановления сил после операции. Сегодня его навестила Герцогиня Корнуольская Камилла и пообщалась с врачами больницы:

  • We heard today that he is slightly improving.
  • So, that's very good news.
  • We will keep our fingers crossed.
  • We wish him all the best.
  • Сегодня мы слышали, что он немного поправляется.
  • Итак, это очень хорошие новости.
  • Мы будем держать пальцы скрещенными.
  • Мы желаем ему всего наилучшего.

🇬🇧 Camilla: Prince Philip is «slightly improving».

Камилла: Принц Филипп «немного поправляется».

🇬🇧 The Duke of Edinburgh is «slightly improving», the Duchess of Cornwall has said after his 15th night in hospital.

Герцог Эдинбургский «немного поправляется», заявила герцогиня Корнуолл после 15-й ночи в больнице.

🇬🇧 Prince Philip, 99, who was being treated for an infection, moved to St Bartholomew's Hospital in London on Monday for tests and observation on a pre-existing heart condition.

99-летний принц Филипп, который лечился от инфекции, переехал в больницу Святого Варфоломея в Лондоне в понедельник для анализов и наблюдения за ранее существовавшим заболеванием сердца.

🇬🇧 Camilla provided the update when a volunteer at a Covid vaccination centre in Croydon asked about the duke.

Камилла предоставила обновленную информацию, когда волонтер из центра вакцинации против Covid в Кройдоне спросил о герцоге.

🇬🇧 She added: «We will keep our fingers crossed».

Она добавила: «Мы будем держать пальцы скрещенными».

🇬🇧 Camilla was visiting the community vaccination centre at St Paul's Church on Wednesday morning.

Камилла была в общественном центре вакцинации церкви Святого Павла в среду утром.

🇬🇧 Anne Sheehan, a receptionist at a GP practice, confirmed she asked the duchess how Prince Philip was, in an exchange that was filmed during the visit.

Энн Шиэн, регистратор практикующего врача, подтвердила, что спросила герцогиню, как поживает принц Филипп, в беседе, которая была снята во время визита.

🇬🇧 Camilla said: «We heard today that he's slightly improving. So, that's very good news. We'll keep our fingers crossed».

Камилла сказала: «Сегодня мы слышали, что он немного поправляется. Так что это очень хорошие новости. Мы будем держать пальцы скрещенными».

Читать - полезно. Читать английскую прессу - полезнее вдвойне. Вы расширяет свой кругозор, находите ответы на интересующие вас вопросы. Берете информацию из первоисточника, то есть получаете именно ту информацию, которая изначально была заложена в текст, формируете запас слов и учитесь употреблять их в верном контексте.

А если вашего словарного запаса пока не хватает для чтения английских новостей, мы всегда поможем вам в нашей школе Small Talks. Уже в самом начале обучения вы увидите, как легко и интересно читать, а также активируете новые знания в речь.

😎 Подписывайтесь на наш канал, будет интересно и полезно.