Найти тему
Элия К

Англицизмы как социальное явление.

И так, господа! Настало время преисполниться в своем сознании. Пройдемся по англицизмам. Не думаю, что какого-нибудь нынеживущего россиянина обошли чудом такие слова как интернет, блокбастер, шоу, да даже используемые с 90-х годов прошлого века бизнес и бэйдж. Каждое из этих слов перешло в русский язык с английского. Они вплелись в русскую речь и используются порядком двадцати - тридцати лет, но вот за последнее десятилетие насчитывается минимум 600 полноценных англицизмов. Многие из них можно было бы заменить исконными словами родного языка. Так может стоит искоренять иноязычные слова?

Стоит разобраться в самой сути появления англицизмов или по-другому - ассимиляции. В данном случае ассимиляция подразумевается речевая, но ведь есть и социальная(замена одной культуры на другую). Так как понятия тесно связаны, граница между ними столь незаметна, ведь даже истории уже известны моменты полной ассимиляции с заменой культуры, которые начались из-за заимствования слов (переход германских племен на латынь). Многие, как раз из-за страха некого шовинизма столь негативно относятся к англицизмам. Но по такой тропе ассимиляция не может пойти, это уже будет больше напоминать геноцид. А заимствование как культур так и языка подразумевает мирные пути слияния этносов, что должно привести либо к одной общей культуре, будто бы салат, состоящей из множества разных культур, перемешанных между собой, как в тех же Соединённых Штатах, любо где каждая культура будет рассматриваться как отдельная мозаика чего-то целого, в Канаде и Швейцарии, например, так. В любом случае все приведет к единому целому человечеству, без разделения на нации и страны. Только представьте: Великая империя людей, словно фантастика какая. Это определенный плюс для будущего.

Но если кто-то уж столь ярый патриот, то можете расслабиться. Даже тот английский, который искоренил множество языков аборигенов, валлийский и шотландский, пользуется русскими словами, как борщ и самовар. Да и можно заменять слова, которым отлично подходят исконно русские, например: тренд - тенденция, юниты - единицы, креативный - творческий. Но есть слова, которые занимают своë законное место в связи с большим уровнем продвижения в какой-то сфере. Так, например, миру было подарено слово "спутник", когда Советский Союз первым стал бороздить космос. Думаю, никто не оспорит тот факт, что англоязычные страны более развиты в экономике и IT-технологиях, потому мы и имеем сейчас слова как ноутбук, роутер, рекрутер. Их невозможно заменить, а если попытаться, то выйдет какая-нибудь ересь.

В любом случае мы привыкли к англицизмам, да и в них нет ничего плохого.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц