Найти тему

Исчезнувшая деревня

КЕСЕН, Япония. На протяжении веков эта деревня двигалась по течению времени: войны и чума, сеяли и собирали рис, сажали и вырубали деревья.

Затем ударила волна. Время остановилось. И деревня вошла в историю.

Когда 11 марта 2011 года в прибрежной части Японии обрушилось катастрофическое землетрясение и цунами, более 200 жителей деревни Кесен в префектуре Иватэ погибли. Все, кроме двух из 550 домов, были разрушены. После того, как вода отступила, почти все выжившие бежали. Они оставили свои разрушенные владения, могилы своих предков и землю, которую их предки обрабатывали в течение нескольких поколений. Но 15 жителей отказались покинуть Кесен и пообещали восстановить его. Дважды в год, начиная с 2011 года, Хироко Майсуке, фотограф The New York Times, посещает деревню, чтобы запечатлеть почти обреченную миссию выживших - переделать свою родную деревню.

«Наши предки жили в этой деревне 1000 лет назад», - сказал 87-летний Наоши Сато, лесоруб и фермер, чей сын погиб во время цунами. «Тогда тоже были бедствия. Каждый раз люди оставались. Они отстроились заново и остались. Я чувствую себя обязанным продолжить то, что начали мои предки. Я не хочу терять свою родную деревню ».

Многие из тех, кто остался, включая г-на Сато, месяцами жили без электричества и водопровода. В течение года г-н Сато располагался лагерем в зловонных обломках своего дома. Уже десять лет он мечтал о возрождении Кесен.

Апрель 2011 года. Через месяц после землетрясения Наоши Сато, лесоруб из Кесена, Япония, поддержал своих оставшихся соседей.
Апрель 2011 года. Через месяц после землетрясения Наоши Сато, лесоруб из Кесена, Япония, поддержал своих оставшихся соседей.
Апрель 2011 года. Все 550 домов деревни, кроме двух, были разрушены.
Апрель 2011 года. Все 550 домов деревни, кроме двух, были разрушены.

Каждый день в первый год после цунами он ходил в лес и в одиночку рубил деревья, которые использовал для восстановления своего дома с двумя спальнями. Когда только две другие семьи последовали его примеру и отстроили свои дома заново, жена и невестка г-на Сато осознали тщетность его плана и бросили его.

Те, кто предпочел остаться в Кесене, были старыми в 2011 году. Сейчас им за 70, 80 и 90 лет. Постепенно, за последнее десятилетие, это место окутала мрачная реальность: пути назад нет. Кесен никогда не будет восстановлен. Эта пустота будет длиться вечно.

Сато ушел в отставку, поскольку его миссия могла быть напрасной. Было построено три дома, и он сохранил сельскохозяйственные угодья своего бывшего соседа от разрушения, но он признает, что без новых жителей деревня погибнет.

«Мне очень грустно, - сказал он. «Я сожалею, что люди не вернутся».

Март 2011 г. Многие из выживших, покинувших деревню первыми, были эвакуированы в среднюю школу города Рикузентаката.
Март 2011 г. Многие из выживших, покинувших деревню первыми, были эвакуированы в среднюю школу города Рикузентаката.
Март 2011. Житель деревни Такеши Канно моет фотографии, которые он извлек из обломков.
Март 2011. Житель деревни Такеши Канно моет фотографии, которые он извлек из обломков.

Март 2011 г. Масако Кобаяши, дочь Нобуо Кобаяши, буддийского монаха, обыскивала обломки дома своей семьи. Позже госпожа Кобаяши стала монахом, как и ее отец.
Март 2011 г. Масако Кобаяши, дочь Нобуо Кобаяши, буддийского монаха, обыскивала обломки дома своей семьи. Позже госпожа Кобаяши стала монахом, как и ее отец.

Он обвиняет правительство. Властям потребовалось девять лет и 840 миллионов долларов, чтобы завершить проект, по которому возвышенность над деревней была преобразована в землю для жилищного строительства.

К тому времени, сказал он, было уже слишком поздно. Почти каждый, кто уехал десять лет назад, обзавелся новым домом в другом месте. В отличие от других близлежащих городов в городе Рикузентаката, которые также получили государственное финансирование, на новой возвышенности над разрушенной деревней нет удобств, включая магазины и супермаркет.

«Прямо сейчас, учитывая пандемию коронавируса, мне повезло, что я здесь живу», - сказал Сато. Чтобы убедиться, что его шутливая шутка была понята, он добавил: «Воздух чистый, и людей не так много».

На возвышенности вокруг храма Конгодзи выросло несколько недавно построенных домов. Как и мифический Корабль Тесея, все составные части которого со временем были заменены, Конгодзи - это тот же храм, который существует в сообществе уже 1200 лет, и совершенно новый, построенный в 2017 году.

Октябрь 2015 г. Буддийские монахи со всей Японии посетили место, где должен был быть построен новый храм Конгодзи.
Октябрь 2015 г. Буддийские монахи со всей Японии посетили место, где должен был быть построен новый храм Конгодзи.
Март 2016 года. Фусао Канно приветствовал посетителей в своем новом доме, построенном на возвышенности над разрушенной деревней.
Март 2016 года. Фусао Канно приветствовал посетителей в своем новом доме, построенном на возвышенности над разрушенной деревней.
Октябрь 2015 года. Ученики начальной школы сушат рис в поле в Кесене.
Октябрь 2015 года. Ученики начальной школы сушат рис в поле в Кесене.

На протяжении веков храм служил общинным календарем, отмечая 33 события в году. Эти обряды фактически прекратились, но Нобуо Кобаяси, главный монах Конгодзи, заявил, что будет приветствовать рассеянных членов общины в Кесене на поминальную службу.

Мистер Кобаяши неустанно работал над тем, чтобы у семей было место, где можно оплакивать своих близких.

«Конечно, я хотел бы восстановить тот храм, который был у нас до цунами», - сказал г-н Кобаяши. «Но люди не хотят возвращаться туда, где они потеряли друзей и семью. И есть страх; люди боятся нового цунами ».

Октябрь 2020 года. Нобуо Кобаяси очистил землю в городе Рикудзентаката, где должен был быть построен дом прихожан.
Октябрь 2020 года. Нобуо Кобаяси очистил землю в городе Рикудзентаката, где должен был быть построен дом прихожан.
Август 2019. Масако Кобаяши, начинающий монах, и ее бабушка Аяко в их недавно построенном доме.
Август 2019. Масако Кобаяши, начинающий монах, и ее бабушка Аяко в их недавно построенном доме.
Август 2019. Нобуо Кобаяши посетил кладбище, связанное с храмом Конгодзи.
Август 2019. Нобуо Кобаяши посетил кладбище, связанное с храмом Конгодзи.

Юбилей - это произвольное, но полезное напоминание о том, как проходит время. Десять лет - довольно округлое число, но это лишь одна из многих цифр, по которым можно измерить трагедию.

Десятилетие кажется вечностью для тех, кто потерял ребенка за считанные секунды, но это короткий момент в истории Японии. Это еще более короткий всплеск в миллиардной истории тектонических плит, сдвиги шлифовки которых вызвали землетрясение и цунами.

Лесорубу господину Сато на следующей неделе исполнится 88 лет. Он просыпается каждое утро в 6 часов и ставит чашку зеленого чая на свой домашний алтарь - подношение духам своего сына и предков. А затем, как и его предки, он ухаживает за своим рисовым полем и огородом.

«Я хотел бы посмотреть, как это место будет выглядеть через 30 лет», - сказал он. «Но к тому времени мне придется увидеть это с небес. И я не думаю, что это будет возможно ».

Март 2021 года. Вид из Мемориального парка в Кесене в десятую годовщину землетрясения.
Март 2021 года. Вид из Мемориального парка в Кесене в десятую годовщину землетрясения.

Источник: The new York Times