Найти в Дзене
MoviePlace

А ты знал, что эти 3 фильма были сняты по мотивам русских произведений?

Салют, дорогой читатель!
Сегодня я расскажу о том, какие Великие русские романы были взяты за основу и экранизированы различными зарубежными киноделами. Посмотрим, как интерпретировали близкие простому русскому человеку произведения и были ли они правильно поняты.
Мы начинаем!
Страна экранизации: США - Великобритания
Оглавление

Салют, дорогой читатель!

Сегодня я расскажу о том, какие Великие русские романы были взяты за основу и экранизированы различными зарубежными киноделами. Посмотрим, как интерпретировали близкие простому русскому человеку произведения и были ли они правильно поняты.

Мы начинаем! 

Перед прочтением предлагаю подписаться на канал, чтобы не пропустить тонну развлекательной и полезной информации!

3. "ОНЕГИН" (1999 г.)

Страна экранизации: США - Великобритания 

Кадр из фильма "Онегин"
Кадр из фильма "Онегин"

Режиссёр Марта Файнс первой решилась на зарубежную экранизацию романа А.С. Пушкина. Кстати говоря, это была её первая работа. 

Картина получилась похожа по смыслу произведения, хоть и была переработка под личное видение режиссёра. В частности, была изменена стилистика - стихотворная форма осталась лишь в письмах героев. Однако, удалось достаточно близко передать дух, атмосферу и главные сюжетные твисты.

Место действий - Санкт-Петербург 19 века. Обстановка была передана достаточно верно, хоть и не обошлось и без "ляпов". Например, в кадре можно было увидеть здание, которое было построено сильно позже временных рамок произведения.

Интересный факт: эта картина принесла режиссёру приз на Токийском кинофестивале.

2. ЛОЛИТА (1962 г.)

Страна экранизации: США

Кадр из фильма "Лолита"
Кадр из фильма "Лолита"

Спорный и скандальный, по мнению некоторых критиков, роман Набокова впервые вышел в свет в виде экранизации под покров известного режиссёра Стэнли Кубрика. Он первым решил взяться за съёмки кино по этому произведению. Сценаристом к фильму стал сам Набоков. Однако, что-то пошло не по плану, и на выходе получился сценарий на 8-ми часовой фильм. Кубрику пришлось перерабатывать сценарий, вырезать неключевые и второстепенные моменты, а также сцены, которые не смогла бы одобрить цензура киноиндустрии.

Главные роли исполнили малоизвестные, на тот момент, актёры, которые после выхода фильма в прокат, получили "Золотой глобус".

1. ВОЙНА И МИР (1956 г.)

Страна экранизации: США

"Война и Мир" 1956 г.
"Война и Мир" 1956 г.

Экранизаций этого романа было несколько. Самая первая и известная увидела свет в 1956 году под покровом американского режиссёра Кинга Видор.

Главные роли играли довольно известные актёры, а сама картина получила несколько премий. Но, даже несмотря на это, фильм нельзя назвать кассовым и культовым в европейском прокате. Так сказать, не вызвал сильного отклика в сердцах.

Зато на советских экранах этот фильм можно было встретить очень часто. Довольно хорошо и тепло его встретили у нас на родине. Сборы были большими, а количество посмотревших человек перевалило за 30 млн.

После такого дебюта С. Бондарчуку пришло поручение сделать отечественную версию фильма, да так, чтобы обогнать американскую экранизацию по просмотрам и сборам.

На этом всё, друг мой! Я поведал тебе о экранизациях некоторых культовых русских произведений. Конечно, это не весь список, но эти картины выдались наиболее яркими! Если ты видел эти фильмы, как считаешь, хорошо ли получилось передать задумку автора?

Ставь лайки и подписывайся на канал, чтобы не пропустить новые интересные статьи! Оставляй комментарии, я рад обратной связи