Добро пожаловать, дорогие искатели языковой истины!
Продолжаем вести расследования связи происхождения английских и русских слов по теме родства. После рассмотрения дел относительно слов «мама, папа, я», приступим к разбору понятий «брат и сестра».
Итак, по порядку. Слово БРАТ , по-английски BROTHER – [ˈbrəT͟Hər]. Созвучие очевидно на слух, как мы уже наблюдали ранее в английском протогерманское T и D часто приобретают межзубное звучание TH . Это именно один из таких случаев, ведь изначально это слово произносилось как БРОДЕР (БРОТЕР), практически как в современном немецком.
А что говорит этимология? Смотрим словарь и видим:
Brother
Древнеанглийское broþor , из протогерманского * brothar (нем. Bruder , готск. bróþar), от индоевропейского корня * bhrater - .
И это - довольно устойчивое слово среди индоевропейских языков (срав-ните санскр. bhrátár -, греческ. phratér , лат . frater ). А венгерское barát заимствованно напрямую из славянских языков, в то время, как турецкое же birader пришло из фарси .
Случаи употребления данного слова: в значении «член братства, ордена», или как обращение к монаху (итал. fra , порт . frade , древн. фр. frere), или где было необходимо отличать «сына той же матери» от «сына того же от-ца». Например, греческое adelphos , которое, вероятно, изначально было прилагательным от phrater и означало «единоутробный брат» или «брат по крови», а затем приобрело современное значение. Само слово phrater стало употребляться как «принадлежащий к одному племени». Испанское hermano - "брат" происходит от латинского germanus - "родной брат".
Итак, выявлена связь происхождения слов «брат » и «brother ». Но кроме братьев у многих из нас есть ещё и сёстры. А что нам покажет рассмотрение происхождения этого понятия? Давайте продолжать искать истину.
Sister
Слово употреблялось с середины XIII в. в древней форме sweostor , swuster "сестра " и родственно аналогам в скандинавских языках (др. норв . systir , швед . syster , датск . søster ). В обоих случаях происходит из протогерманского корня * swestr -. Он, в свою очередь, возник из индо-европейского * swesor , одного из самых стойких и неизменных в каждом индоевропейском языке (санскр. svasar -, авест. shanhar - , латин. soror). Французское слово soeur "сестра " (в XI в. заме-нило собой * sereur ) происходит напрямую из латинского soror , что представляет собой редкий случай заимствования в форме именительного падежа.
Согласно Кляйну, вероятное происхождение слова – от протоиндоевро-пейских корней * SWE - "своя " + * SER - "женщина ".
ВЕРДИКТ: Выявлены общие корни очередных русских и английских слов. Также открытиями стали факты значений латинского germanus "родной брат" и общеиндоевропейского корня * swesor – сестра, что в свою очередь, как можно было ожидать, буквально значит «своя женщина», то есть женщина из одной семьи, племени, общины и т.д.
!!! Таким образом, мы ещё раз убеждаемся, что изучение иностранных языков помогает нам лучше понимать свою родную речь, любить её, гордиться ей, иметь более открытый взгляд на мировую историю народов, их языков и взаимоотношений!!!
А тем временем, зри в корень и многое станет понятно.
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ! ДЕЛО ЗАКРЫТО.
YOU ARE WELCOME .
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.
TO BE CONTINUED ….