Что в первую очередь вспоминается преданным фанатам, стоит им заметить где угодно словосочетание "Dragon Age"? Мор, героические подвиги Серых Стражей, порождения тьмы и масштабная вселенная с множеством конфликтов и особенными культурными устоями, которые прочно въелись в разум всех жителей Тедаса. Но стоит побиться об заклад, что немало людей так же вспомнят революцию, затеянную магом-отступником Андерсом и войну, разгоревшуюся почти во всех государствах - от Киркволла до Ферелдена и Орлея. Маги восстали, и остановить волну их гнева уже невозможно. Именно противостояние тех, кто боится и тех, кто угнетен, становится центральной темой третьего романа серии, написанного Дэвидом Гейдером. "Dragon Age: Asunder" охватывает события, произошедшие до появления Инквизиции, но после уничтожения Церкви со всеми мирянами в Киркволле. И на этот раз местом действия становится Белый Шпиль, место, где гнет храмовников становится сильнее с момента отстранения прежнего Рыцаря-Командора и прихода Лорда-Искателя на его место.
Сюжет сплетен из нескольких параллельно развивающихся линий. Он начинается с Коула - юноши, запертом в темницах Шпиля. Тот был магом, силы которого проснулись стихийно, бесконтрольной волной выплеснувшись на тирана семьи - отца. Коул был доставлен в башню храмовниками, и вскоре его должны были определить к остальным магам. Однако же из-за ошибки в документах храмовники заперли его в самой темной камере, идентифицировав как опасного преступника.
Другая линия, неотъемлемой частью которой является Коул, повествует о старшем чародее Рисе, медиуме и уважаемом маге, который впоследствии становится подозреваемым в деле об убийствах в Шпиле. Его подруга, Адриан, представляет общество либертарианцев, агрессивно настроенных в войне за свободу магов, что втягивает его в еще большие проблемы.
И, наконец, третья линия - Фарамонд, чародей, который разрабатывал способ обратить вспять ритуал Усмирения. Именно он является объединяющим звеном, потому как все главные действующие лица, сплотившись, спасают его в Тени от захватившего эльфа демона.
Для человека, не знающего вселенную и не проходившего игры, сюжет может показаться достаточно сложным, и это правда: он не воспринимается максимально глубоко без предыстории о восстаниях и без толкового знания о положении магов и Церкви. Несмотря на это, книга является неплохим образцом темного фэнтези. Почему-то именно Дэвид Гейдер, один из сценаристов игр, ассоциируется у меня со всеми мрачными деталями, будь то описание последствий одержимости в крепости из романа, или же ужасы Глубинных троп в играх. Он умеет передать атмосферу страха и показывать масштабы катастрофы - полная одержимых мертвецов крепость, груды гниющих и разлагающихся тел, Архидемон и пылающие улицы Денерима в Тени. Я не являюсь поклонником подковерных интриг, сплетен и орлесианской Игры, мне гораздо ближе открытый бой, наподобие сражения в Денериме в первой части игры. И в книге моя любовь к такой стороне жизни тоже проявила себя: особенно мне понравились финальные эпизоды битв в Шпиле.
Так удачно сложилось, что мне довелось прочитать этот роман дважды и, если можно так выразиться, "двусторонне" - адаптированную и переведенную версию и оригинал на английском языке. Самое интересное в этом опыте заключалось в разном восприятии некоторых персонажей. Например, Адриан в адаптированном томике раздражала меня с самого начала, а Рис казался более мягким. После изучения оригинала я осознала, что практически до самого конца Адриан импонировала мне, а Рис ощущался более резким и замкнутым, прячущимся за вечной ухмылкой (именно этот глагол автор практически всегда употреблял по отношению у нему). Более того, в оригинальном романе некоторые сцены оказались настолько трогательными, что пробрали до слез. В адаптации они не вызвали никаких эмоций.
Любопытный факт о названии: переводчики умудрились крайне талантливо перевести Asunder (Раскол) как "Маска призрака". Мне бы так переводить.
Что касается оформления книги в целом, то оно... Стандартное. Обычный небольшой формат, примерно как "Коты-воители" по размеру (мне показалось, что эти издания чуть меньше привычных). Страницы белые, но тонкие, просвечивают. Красный красивый форзац (у меня фетиш на красивые форзацы). На первых страницах напечатана невнятная карта. Лучше бы ее сделали в лучшем качестве и более подробной. И перенесли на форзац. Было бы гораздо лучше. Обложка, кстати, такая же, как у англоязычного оригинала. Это, несомненно, плюс.
В принципе, про русскоязычную версию мне нечего дополнить. А вот про английскую скажу. Некоторые слова, имеющие несколько значений, неудачно были адаптированы у нас, в итоге получилось совершенно не то, что хотелось. Чтение же в оригинале дает гораздо более широкую палитру синонимов, которые влекут за собой абсолютно другие эмоции. Некоторые фразы, не вызывающие даже улыбки в переводе, кажутся на английском отличной смешной шуткой и неплохой подколкой, если были сказаны в адрес спутников.
- You are not very good at staying alive, aren't you? 🅒 Эванджелина
Были так же короткие и крайне содержательные диалоги, которые заставляли улыбнуться:
- Where am I? - On a horse. 🅒 Эванджелина и Рис
- Rhys... What are you doing? - Freezing. 🅒 Винн и Рис
И ряд забавных внутренних монологов, не оставляющих равнодушным читателя:
Rhys couldn't help him. <...> Evangeline couldn't help Cole, either. <...> Old Woman couldn't help Cole either. <...> Red Hair— Rhys called her Adrian— she wouldn't help Cole even if she could. <...> None of them could help him. 🅒 Коул
Меня очень порадовало появление в сюжете старых знакомцев - Винн из первой части игры фигурирует почти как основной персонаж, эпизодически появляется Лелиана (трепетно люблю ее, хотя изначально терпеть не могла из-за русской озвучки), упоминается Андерс и, когда дело доходит до спиртного, Винн говорит об Огрене. Пару раз вскользь промелькнул Герой Ферелдена, но это для автора опасная тема (как известно, в сердце каждого из нас живет свой Серый Страж), поэтому, конечно же, кроме пары разговоров с названным титулом нашего героя, ничего нет.
На самом деле, я не понимаю, как говорить об этом романе и о книгах этой серии в целом без упоминания игр. Как кажется мне, они должны сосуществовать в одной связке - сначала первые две книги, потом - Origins, дальше DA2, еще два тома, Инквизиция и последний, пятый роман. Это - отличное дополнение историй о Тедасе, раскрывающее еще несколько его тайн и оставляющее многие под тонкой завесой (нет, не той, которая может быть порвана). Стоит ли читать? Однозначно - да, если вы поклонник игр или немного мазохист, не боящийся запутанных ходов вселенной, в которой вы не очень-то и разбираетесь.