Я страшный любитель барахолок. Я могу там потеряться на целый день, увлеченно рассматривая предметы, которые некоторые презрительно называют старьем. В любой стране, где бы я ни была, барахолка всегда присутствует в моем списке достопримечательностей. Конечно же я не могла обойти вниманием и барахолки Тенерифе, которые здесь называются растро (rastro).
Чего здесь только нет!
Очень много всевозможной посуды, всех размеров, цветов и форм. Различная мебель и техника стиля 1960–2000-х годов, светильники, зеркала, ширмы. Большое количество музыкальных инструментов, много всевозможных виниловых пластинок, дисков и даже кассет. Много мелких вещичек вроде машинок и других детских игрушек. И конечно же книги на всех языках мира любых жанров, есть даже на русском языке, скорее всего забытые на острове какими-нибудь туристами.
Есть сэконд-хенды, где можно найти и абсолютно новые вещи. И еще меня удивил выбор оружия.
Торговаться на рынке можно и даже нужно. Торгуются все и на всех языках, иногда в ход идут ручки и бумажки, пальцы и телефоны, на которых то продавец, то покупатель рисуют свои цены.
Ну и конечно не обошлось без забавной истории. Бродили мы с мужем в разных рядах, а когда встретились, он шевеля бровями от ужаса поведал мне о странной находке. Оказывается, он обнаружил странного вида суповарку внутри с уже приготовленным супом. Увидев мое недоверие на лице (жара была страшная, и любой суп уже бы вонял на пол рынка), потащил меня к этому прилавку. Увидев суповарку с супом, я сначала долго смеялась, и только через пару минут смогла сообщить супругу, что это восковый эпилятор. А субстанция, которую он принял за суп, судя по всему застывший воск. Так в лексиконе нашей семьи появился новый термин — восковая суповарка :).
А еще с первого похода на рынок притащила домой детскую книгу, я тогда усиленно пыталась приобщить младшенького к чтению на испанском. И вот увидела я это чудо, и поняла, что это именно та книга, которая мне нужна. И мы в игровой форме будем учить значения слов.
В результате учились вместе, так как внезапно оказалось, что в книге картинки подписаны совсем не так, как знает мама. Темные очки в книге - anteojos para sol , а не gafas de sol, сок – jugo, а не zumo, а сама книга оказалась изданной в Боготе, Колумбия в 1990м году.
Где-то именно в это время я впервые посмотрела фильм “Роман с камнем”. О сколько раз я представляла себя на месте Джоан Уайлдер, пишущую романы искательницу приключений. И Колумбия была одной из стран, в которой я хотела бы побывать. Потом мечты мои стали видоизменяться, да и профессию я выбрала совершенно другую, как вдруг блошиный рынок подкинул мне эти воспоминания. Вот так, если вы не идете к Колумбии, то Колумбия идет к вам, пусть и в виде детской книги.
А здесь есть такие же любители барахолок?