Найти тему

После этой истории хочется заботиться о домашних и бездомных животных

Однажды мы решили издать хорошую книжку про собаку. Вы не поверите, но это оказалось непросто. Кругом-то одни коты. Мы любим котов, и собак тоже, и вообще считаем, что нужно заботиться о всех животных. И когда нашлась история о Пулике - вся редакция хором поняла: это оно! Никаких нотаций, зачем? Уютный мир собак (и одной кошки). Прекрасные акварельные иллюстрации. Сама история «Пулик» больше всего напоминает трогательный полнометражный мультфильм.

— Больше всего на свете я люблю детей.
— Больше, чем пирог из порея с помойной подливкой? — улыбнулся Пулик.
— Конечно, нет, ты что, с ума сошёл? — ответил Брюс.
Оба засмеялись и припустили по снегу, им хотелось поскорее добраться до дома.

С Пуликом случилось несчастье — он бросил хозяина. Да-да, именно так, побежал проверить помойки, а когда вернулся, того и след простыл. Поиски потерявшегося хозяина приводят Пулика к товарищам по несчастью: в собачью коммуну. Все брошенные, все потерявшиеся и сироты нашли пристанище в брошенном поезде на запасном пути одной маленькой станции. У Пулика нет хозяина, но он нашёл друзей. Ну, а когда есть друзья, с ними делишься всем, что посылает судьба. Горести становятся меньше, а радости, наоборот, больше.

Это не просто история о брошенной собаке со счастливым концом. Французская художница-иллюстратор Клэр Лебур с замечательным юмором превращает её в счастливую сказку, но после прочтения хочется еще больше заботиться о домашних и бездомных животных.

А вот это автор.

-3

Клер Лебур (Claire Lebourg) родилась в 1985 году в Париже. Первые книги увидели свет во время учебы в Школе декоративного искусства в Страсбурге, в мастерской «Книга», которой руководил (в то время) Бернар Готеро. Клер много времени посвятила тонкостям книгоизадания и сама работала в типографии, даже признается, что обожает делать переплеты вручную (и использовать термопресс).

Свою первую книгу художница редактировала самостоятельно. А в процессе работы познакомилась с продавцами книг, обрела преданных читателей, начала проводить творческие мастерские для детей и взрослых, и вот уже несколько лет живет в Тулузе, где работает вместе с другими художниками в большой открытой мастерской.

«Я больше не издаю книги самостоятельно, но мне все еще нравится думать о них в целом, - говорит она, - то есть не только о содержании. Мне нравится придумывать истории, иллюстрировать их, думать о формате, бумаге, обо всех технических аспектах, связанных с производством.

И все это, пытаясь никогда не упускать из виду ребенка, которым я была сама, и сотни детей, которых я встречаю в школах, книжных магазинах и библиотеках.»

С французского книгу перевела Александра Василькова, а ждём её в марте!

Как, вы ещё не подписались на наш канал? Подписывайтесь скорее. И на сайт тоже не забудьте зайти, там у нас новые книжки, скидки и подарочные комплекты, а ещё новые прекрасные мероприятия с авторами и художниками!