Найти в Дзене
Татьяна Альбрехт

«Макбет» как трагедия бесплодности. О спектакле Театра на Малой Бронной

Ровно год назад мы с друзьями посмотрели спектакль Антона Яковлева «Макбет» по одноименной пьесе Шекспира в Театре на Малой Бронной.

Кто же тогда знал, что через пару недель начнется карантинная круговерть, и это будет последний культурный офлайн выход 2020 года…

Впрочем, не об этом. Я видела много постановок «Макбета», и русских, и зарубежных. Сама принимала некоторое участие в подготовке одной из них. Да и саму пьесу люблю и выделяю из всех трагедий Барда. В определенном смысле она мне кажется даже удачнее «Гамлета». Так что угодить мне непросто (и это не считая моей чисто профессиональной занудности).

-2

Но спектакль впечатлил и запомнился. Так что даже год спустя о нем хочется говорить.

Это интересно! Не на том уровне, чтобы писать банальности вроде «Восторг!», «Супер!» и пр.

Это не восторг и не супер, если в целом. Но это действительно интересно.

Из пьесы сделана выжимка, практически полностью сосредоточившая все действие на Макбете, изгнана вся мистика.

Да, на сцене периодически появляется девочка, видимо, символизирующая неумолимую и неотвратимую Скульд. Но по замыслу режиссера, это не реальная ведьма, а некое визуальное воплощение тайных желаний, страхов и Рока Макбета.

-3

Для постановки режиссер взял текст в переводе М. Лозинского, но в грубой, жесткой, мрачной эстетике спектакля изящество его стихов словно бы пропадает, текст утяжеляется. Некоторые монологи прямо бьют наотмашь. Однако это не мешает восприятию красоты стиха. Просто интересно наблюдать, как по-разному звучат одни и те же строки в зависимости от атмосферы. Кстати, не могу не отметить, что с текстом режиссер и актеры поработали отлично. Практически нет «пустых» реплик, текст осмыслен и присвоен полностью.

Минимизировано количество персонажей. Из 23 действующих лиц пьесы режиссер оставил 11. Это логично, потому что в такой режиссерской интерпретации ни Дональбэйну, ни леди Макдуф, ни Сиварду, ни Гекате, ни сыновьям Банко и Макдуфа места просто нет. А Малькольм (Олег Кузнецов), описанный Бардом в самых героических красках, в спектакле напоминает свой исторический прототип Малькома Кэнмора – весьма дурного и ничтожного шотландского короля, чье правление, по сравнению с блестящим веком Макбета выглядит достаточно жалко и мрачно.

-4

Вообще, конечно, смотришь, и снова изумляешься, как красиво и бесстыдно Шекспир поставил все с ног на голову, как перевернул вверх тормашками историю реальных Макбета, Дункана, Банко, Малькольма… Зачем он это сделал – понятно, надо же было изящно прогнуться перед новым властителем Англии и Шотландии, с точки зрения литературной получилось отлично, не подкопаешься. Но все же за реальных Макбета с женой и за Банко даже как-то обидно.

Впрочем, вернемся к спектаклю.

Как я уже сказала, в постановке все сосредоточено на Макбете. В целом, ее можно назвать исследованием персонажа, потому что остальных артистов в данном случае сложно назвать равными партнерами. Не потому, что играют хуже, а потому что так построен спектакль.

Даже леди Макбет (Елена Николаева) - она, конечно же, как и у Шекспира, подталкивает супруга к первому убийству, корит его за нерешительность, успокаивает изумленных гостей в момент явления призрака Банко. То есть, сюжетно все, как у Барда. Но нельзя сказать, что леди Макбет здесь – главная злодейка, как это часто решается другими режиссерами. Собственно, даже роковое решение принимает не она, нивелирован момент, когда она помогает скрыть преступление мужа.

-5

Впрочем, это еще диктуется свитой государя. Кроме самого Дункана и Банко, они все одинаково индифферентно-сдержанные, одинаково черно-серые, одинаково невозмутимые. Полное впечатление, что они с самого начала знают, кто убил короля, но заучено повторяют хвалы в адрес нового властителя, притом, одними и теми же словами для Макбета, Дункана и Малькольма. Клянут Макбета они с такой же невозмутимостью, как превозносили.

Что касается образа Дункана (Владимир Яворский), мне кается, он здесь решен слишком упрощенно. Конечно, у Шекспира король написан в самых светлых и благостных тонах, но все-таки не таким благодушным полудурачком, которым он показан в спектакле.

-6

Зато интересно решен образ Банко (Александр Голубков). У Шекспира он бесхитростен и прямодушен. А здесь прямо-таки человек-сомнение, этакая «вещь в себе» при внешней простоте. Сцена после убийства Дункана между ним и Макбетом решена так, словно Банко абсолютно точно знает правду. Тем более, ему – единственному – известно о предсказаниях ведьм. Правда, в такой интерпретации не совсем понятно, как он столь легко попадает в ловушку.

Банко в спектакле, пожалуй, единственный равный Макбету антагонист. Правда, во второй половине спектакля на сцене его нет. Так что тирану, собственно, и противостоять некому, только самому себе.

-7

Макдуф (Илья Антоненко) для такой роли никак не годится. Даже не потому, что он слишком восторженно юн (кстати, для меня это удивительно и не очень понятно; конечно, у Шекспира возраст не обозначен, но прославленные в битвах тэны из свиты короля, к тому же, имеющие троих сыновей, один из которых достаточно взрослый, явно не могут быть юнцами), а в большей степени из-за того, что он не убедителен ни в скорби, ни в ярости и стремлении к возмездию, ни в пыле, с которым уговаривает вернуться Малькольма. Вообще двойная сцена между Макдуфом и Малькольмом, к сожалению, одна из самых слабых в спектакле. Разговор идет о серьезнейших вещах, о страшной трагедии и злодеянии, человеку предлагают трон… А такое впечатление, что ребята зашли в «Бургер-Кинг» поговорить о погоде и планах на лето.

-8

С одной стороны я понимаю режиссера: для него «Макбет» не трагедия противостояния, точнее, противостояния, но только с самим собой, потому главному герою-злодею не слишком нужны антагонисты, самое важное происходит у него внутри.

Но с другой... На сцене это ничуть не мешает наличию сильных равных партнеров. Напротив, было бы интереснее. Более яркий, убедительный и сложный Макдуф, не столь однозначный Дункан, не фриковый Малькольм, разноликая, разнохарактерная свита еще лучше оттеняли бы фигуру Макбета. А так у него только верная супруга и Банко, и без обоих он остается довольно быстро. Так что всю вторую половину спектакля Макбет и остальные существуют как бы параллельно, прекрасно зная, чем все это кончится. Более того, Макбет жаждет, чтобы все закончилось скорее, зовет своего «не женщиной рожденного»…

-9

Насколько все-таки многогранная вещь, что каждый понимает ее по-разному.

Помню, Александр Домогаров, комментируя в каком-то интервью свою работу над ролью Макбета, высказал весьма интересную и глубокую мысль, что это трагедия предела. То есть, главный герой словно бы все время заигрывает с Небом, пытаясь понять, до какой степени злодейства может дойти, и ждет возмездия, которое медлит и приходит тогда, когда он уверяется в своей безнаказанности.

В данном случае тоже есть тема предела, ведь этот Макбет – максималист, он хочет все или ничего. Но не из тщеславия, а потому что на иных условиях и жизнь ему больше не нужна, он устал от нее, от тягучего однообразия военно-придворной жизни при скучном короле и не понимает, как вырваться из этого круга. Как максималист, он выбирает радикальный ход, сразу идет ва-банк во всех смыслах.

-10

Ведь Макбет не просто убивает короля, он убивает родича, друга, сюзерена и своего гостя в одном лице, то есть, преступает все мыслимые моральные запреты. После этого уже не то, что нет пути назад, а даже все другие преступления не кажутся столь тяжкими.

Здесь как бы обратный ход: Макбет совершает самое страшное и немыслимое в начале и получает за это корону. А дальше уже творит зло по накатанной, потому что после свершенного иначе уже нельзя и бессмысленно. И при этом ждет, неустанно ждет своего «не женщиной рожденного» человека, продолжая испытывать судьбу на прочность. А в конце он выходит на честный бой и погибает достойно, как истинный воин и король.

То есть, в данном случае перед нами трагедия запредельности. Макбет в каком-то смысле лишний человек, не умеющий жить как все. Но единственным способом жить иначе для него оказывается злодейство.

-11

Кстати, интересно решен финал. Вроде, все, как у Барда: Бирнамский лес пошел на Дунсианский холм, явление Макдуфа, поединок, гибель…

Но, во-первых, этот фриковый Малькольм не оставляет никаких сомнений в том, что он наделен всеми пороками о которых «лгал» в сцене их объяснения с Макдуфом. Понятно, что при нем ничего хорошего Шотландию не ждет.

Во-вторых, получается, что Макбет все равно одержал победу, хотя бы тем, что вырвался из этого порочного круга серо-черной однообразной жизни с восхвалениями в адрес царствующих и заговоров против них же.

Только вот нужна ли Макбету эта победа? Когда в самом финале между смыкающимися стенами он безнадежно кричит в черноту зала, понимаешь особенно отчетливо, что это еще и трагедия бесплодности – столько усилий, столько боли, столько мук… И все напрасно, потому что нет ничего нового под солнцем.

-12

Вот как-то так.

В целом, очень интересная постановка. Не скажу, что во всем удачная. Визуально очень мрачная, что вполне оправдано, эстетически грубоватая, что тоже объяснимо, по сценам и построению достаточно неровная, хотя режиссерский замысел считывается вполне ясно. И лично мне не хватило именно хорошего равнозначного партнерства, того самого «товарища от Бога», «второго», который превратил бы исповедальный монолог Макбета (а, собственно, вся вторая половина спектакля, так и выглядит даже при наличии сцен без него) в яркий диалог двух (или более) равных антагонистов. При таком условии спектакль был бы практически безупречным.

Но и в нынешнем виде это очень достойная работа.

Спасибо актерам, особенно Даниилу, чья игра, конечно – украшение постановки, и создателям спектакля.

Желаю новых творческих побед и удачи!

-13