Найти в Дзене
Arvid

Трудности перевода

В США, будучи студентом, я ждал прилета Августы (жены), а мой приятель и сосед по комнате в общежитии японец Ясу готовился к нему. Я ждал, а он готовился! Уловили разницу между мной русским и японцем Ясу? Он вымыл пол в нашей комнате в общежитии, прибрался у себя и у меня на столе, даже вещи свои постирал и аккуратно развесил и разложил в шкафу. Ещё он распечатал и расклеил таблички на русском языке:

"Стол Шарипа", "Стол Ясу", "Шкаф Шарипа", "Шкаф Ясу" и т.д. Google translate тогда даже в США не было и Ясу корпел над моим бумажным оксфордским русско-английским словарем, параллельно сверяясь со своим бумажным оксфордским англо-японским словарем.

Постарался японец на славу!

Но мы с Августой чуть со смеху не лопнули когда она зашла в комнату, и на наших кроватях увидела две милые таблички:

"Здесь покоится Шарип" и "Здесь покоится Ясу"