Найти тему
Сергей Петров

Древнейшая христология. Между усыновлением и воплощением

Особую разновидность христологии отражают поздний вариант Евангелия от Луки и Евангелие от Матфея. Согласно ей, Иисус рождён девственницей и является Сыном Божиим с момента своего зачатия. Лука и Матфей пользовались в качестве одного из своих источников Евангелием от Марка, но присутствующие в нём упоминания о братьях и сёстрах Иисуса и его конфликтах со своей матерью и другими членами семьи ими опущены.

Только Евангелие от Луки содержит рассказ о Благовещении, в котором ангел Гавриил посылается в Назарет к обручённой Иосифу Марии, чтобы сообщить ей: «зачнёшь во чреве, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Иисус. Он будет велик и наречётся Сыном Всевышнего» (συλλήψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. οὗτος ἔσται μέγας καὶ υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται) (Лук. 1, 31-32). На слова Марии, что она не знает мужа, ангел отвечает: «Дух Святой найдёт на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречётся Сыном Божиим» (Πνεῦμα Ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς Θεοῦ) (Лук. 1, 35). Из этого следует, что Иисус является Сыном Божиим в прямом смысле, т.к. зачат Марией от Бога.

По этой причине поздний вариант Евангелия от Луки, в отличие от Евангелия от Марка, рассказывает о детстве Иисуса, сообщая, что «Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нём» (Лук. 2, 40). Уже в возрасте 12 лет в Храме – «в том, что принадлежит Отцу Моему» (Лук. 2, 49) – он разговаривал с учителями (Закона), которые «дивились разуму и ответам Его» (Лук. 2, 47).

Евангелие от Матфея рассказывает, что Мария была обручена Иосифу, но прежде, чем они сочетались, «оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого» (εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ Πνεύματος Ἁγίου) (Матф. 1, 18). Когда Иосиф решает тайно отпустить жену, к нему является ангел, сообщающий, что «родившееся в Ней есть от Духа Святого» (τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου) (Матф. 1, 20).

Матфей объявляет это исполнением пророчества Исайи (Ис. 7, 14): «А всё сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: “се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог” (ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσι τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ, ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον μεθ᾿ ἡμῶν ὁ Θεός)» (Матф. 1, 22-23). В действительности данное пророчество касалось рождения сына израильскому царю Ахаву его женой. Слово ‘alma , присутствующее в еврейском оригинале, означает молодую женщину, но не обязательно девственницу. Также и слово παρθένος, которым оно переведено на греческий, не обязательно означает в Септуагинте девственницу – им называется, в частности, Дина после её изнасилования Сихемом (Быт. 34, 3). Ссылка на Исайю отражает общее стремление Матфея показать, что все обстоятельства жизни Иисуса были предсказаны в Писании.

Необходимо особо отметить, что христология позднего варианта Евангелия от Луки и Евангелия от Матфея отличается как от адопционистской христологии, разобранной нами выше, так и от инкарнационистской христологии Павла и Евангелия от Иоанна. В последней в Иисуса воплощается предсуществующее божество. Согласно же Луке и Матфею, Иисус является в прямом смысле Сыном Божиим, но началом его существования является момент зачатия. О его предсуществовании в виде божества речь не идёт.

См. тж.:

https://ridero.ru/books/vot_b-gi_tvoi_izrail/

https://www.ozon.ru/context/detail/id/141529705/

https://www.litres.ru/sergey-petrov-11700776/vot-b-gi-tvoi-izrail-yazycheskaya-religiya-evreev/

https://www.amazon.com/dp/B0742K7PX8

См. тж.

https://ridero.ru/books/zavet_narodu_i_svet_plemenam/

https://www.ozon.ru/context/detail/id/191243269/

https://www.litres.ru/sergey-petrov-117007/zavet-narodu-i-svet-plemenam-ahemenidskaya-persiya-v/

https://www.amazon.com/dp/B08H7XG1ZZ