Если верить релизам издательства Эксмо, посвященным писателю Олегу Рою, то этот автор является чуть ли не крупнейшим литератором современности. И романы у него выходят десятками, и на иностранные языки они переводятся. Так что когда знакомые принесли мне его книгу «Галерея «Максим», я начал читать ее чуть ли не с ученическим трепетом.
Однако буквально первые даже не страницы, а строки книги вызвали разочарование. Стиль автора, являющийся чем-то средним между газетной статьей и разговорной речью, как-то уж совсем и не напоминает высокую литературу, и постоянно режет ухо всевозможными несуразицами. Почти сразу же с вопросом: «И куда редактора смотрят?», встретил такие «блестящие» словесные обороты: «начнутся либо хлюпающая каша под ногами и мокрый снег» и «ей стало все время некогда» И это только на первой странице, а в книге их почти 350! Представляете, какая коллекция стилистических ляпов здесь представлена.
Э то, знаете ли, только Бальмонт писал: «Я впервые открыл в этой речи уклоны,/ Перепевные, гневные, нежные звоны». А у Роя все просто и конкретно – непрерывная гонка сюжета, никаких вам перепевов, уклонов и стилистических изысков. Зачем автору думать о красоте языка, когда на следующей странице читателя ждет очередное убийство, зачем заморачивать себя мыслью о мелодичности речи, когда в следующем абзаце описывается начало любовного романа.
Героями книги являются сын-балбес, проматывающий родительские деньги, мать – бизнесменша и стерва, смотрящая на мир исключительно с денежной точки зрения, несколько сынков новых русских и отец героя - талантливый художник явно не от мира сего, не вписывающийся в наше комерцилизированное время. Шаловливая, бесчестная жизнь сына и матери до добра их не доводят, а преданный искусству бессребреник художник в итоге добивается почета и славы. Вот какова квинтэссенция содержания книги. Впрочем, сюжет автором запутан весьма основательно, им придумано много неожиданных поворотов и внезапных превращений, способных удивить и заинтриговать читателей..
Есть такое устойчивое выражение «Ниже всякой критики». К этой, да думаю и к другим повестям Олега Роя, оно особого отношение не имеет. Книги Роя не ниже и не выше, они просто вне какой-либо критики. Они не нуждаются в ней, потому что абсолютно нет никакой нужды, чтобы кто-то помогал рядовому, неискушенному в литературе читателю разбираться в глубинах и пластах творчества Олега Роя. Нет тут никаких пластов и глубин. Все понятно от и до, причем, даже если читать по диагонали или выхватывая по фразе-другой с каждой страницы.
При этом, конечно, важно не задуваться в серьез о том, что читаешь, потому что иначе просто невозможно не заметить тех белых ниток, которыми сшиты между собой различные фрагменты книги и той весьма высокой степени условности, без которой сюжет развиваться бы не смог. Есть такой рекламный слоган: «Заряди мозги». А если читать книгу Олега Роя быстро и не думая, то, наверное, можно получить от нее некоторое удовольствие, и мозги при этом хорошенечко разрядить, что иногда бывает тоже полезно.