А я вот не боюсь. И успешно косячу на венгерском.
⠀
Вчера моя венгерская мама опубликовала фотографии торта, который она сама испекла. Он был чудесный....и синий.
⠀
На днях мы ходили в супермаркет, и я там увидела фигурки на торт из мастики. Быстро прочитала наименование на венгерском и обрадовалась, что звучит также, как на русском.
⠀
Вчера я решила блеснуть познаниями материалов, да ещё и на венгерском и спросила венгерскую маман на венгерском, не мастика ли это. Мой муж опешил, а потом закричал: «Нет-нет! Что ты говоришь?»
Оказывается я спросила не про мастику, а про маст... в общем что-то наподобие feeling myself. Оказывается masztika - это уменьшительно-ласкательный вариант для этого процесса. Я начала отстаивать свои права, типа я тут никакая-то извращуга, которая суёт свой нос куда не надо. Ведь я видела этот материал в супермаркете!!!
⠀
В итоге мы погуглили, оказалось, что в значении материала это слово действительно используется, но очень в узком кругу.
А вы до сих пор боится спросить на иностранном языке, как пройти к магазину?
Ставьте лайк этой статье, если она вас улыбнула и подписывайтесь на мой канал.
Всем смелости в иностранных языках :)