Найти в Дзене

Жаргон немецких солдат Второй мировой войны. Пердолов, шейная болячка и спаржа Роммеля. Что это?

В каждой армии есть меткий солдатский жаргон. Был он и в немецких войсках. Причём очень своеобразный и достаточно остроумный.
Расскажу о наиболее забавных немецких армейских жаргонизмах, бытовавших в Вермахте и Люфтваффе. О некоторых вы наверняка слышали, но, уверен, что о многих вы узнаете только сейчас.
Оглавление

В каждой армии есть меткий солдатский жаргон. Был он и в немецких войсках. Причём очень своеобразный и достаточно остроумный.

Расскажу о наиболее забавных немецких армейских жаргонизмах, бытовавших в Вермахте и Люфтваффе. О некоторых вы наверняка слышали, но, уверен, что о многих вы узнаете только сейчас.

Прозвища военнослужащих

Mutter der kompanie

"Ротная мамаша" - так называли немецких фельдфебелей. Прозвище, хоть и с оттенком стёба, но по-моему уважительное.

Немецкий фельдфебель
Немецкий фельдфебель

Kettenhund

"Цепной пёс" - так называли нелюбимых большинством служащих фельджандармерии (военная полиция) - здоровенных, откормленных парней с металлическими горжетами на массивных цепях, висящих на шее.

Полевые жандармы Вермахта
Полевые жандармы Вермахта

Frontschwein

"Фронтовая свинья". Так презрительно называли поваров, писарей и других военнослужащих, которые не участвовали в боевых действиях, но находится на линии фронта.

Alte hase

"Старый заяц". Старыми зайцами называли старых (в контексте возраста) солдат. Почему? Прыгает как заяц?

Alte knochen

"Старые кости". А таким прозвищем называли опытных военнослужащих - ветеранов боевых действий. Так могли назвать и совсем молодого солдата, который уже многое повидал. Дембель короче.

-3

Gruenschnabel

"Зеленый клюв". По сути аналог нашего "желторотик". Военнослужащий-новичок, новобранец. Дух же!))

Fusslatscher

В буквальном переводе "тот, кто давит (ногами) грязь" или "грязедав". Так называли немцы пехотинцев.

Немецкая пехота на марше
Немецкая пехота на марше

Emil

Просто имя "Эмиль". Так называли и пилота-истребителя вообще, и истребитель Мессершмитт Bf 109 E.

Прозвища, связанные с едой

Churchill pimmel

В дословном переводе с немецкого слово "pimmel" означает уничижительное наименование мужского полового органа скромного размера. В русском языке наиболее близкое слово будет "писюн". "Писюн Черчилля" - так называли небольшую кровяную колбаску, входившую в солдатский паёк.

Черчилль не одобряет
Черчилль не одобряет

Geistige Nahrung

"Духовная пища" - любой крепкий алкогольный напиток

Gulaschkanone

"Гуляшная артиллерия" или "Кашевая пушка" - полевая кухня

Немецкая полевая кухня
Немецкая полевая кухня

Награды и элементы одежды

Furzfänger

Презабавнейшее понятие. На русском устоявшегося аналогичного слова нет, но если переводить дословно, то понятие означает нечто, что ловит пуки. "Ловитель пуков" или "пердолов". Так называли парадную форму Люфтваффе. Также на гражданке словом Furzfänger называли женскую юбку из тяжёлой ткани, запах из-под которой очень долго не выветривается. Вероятно у парадной формы Люфтваффе была та же особенность.

Офицер Люфтваффе
Офицер Люфтваффе

Blechkrawatte

"Металлический (или жестяной) галстук". Так называли Рыцарский крест - одну из степеней Железного креста. Высший знак отличия, носившийся на шее (многие путают Рыцарский крест с Железным крестом, который идентичен с ним по форме, но имеет немного меньший размер и носится на груди). Рыцарский крест имеет 5 степеней: низшая степень; рыцарский крест с дубовыми листьями; с дубовыми листьями и мечами; с дубовыми листьями, мечами и бриллиантами; с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами)

Рыцарский крест
Рыцарский крест

Halsschmerzen

"Шейная болячка (или болезнь)". Так прозвали сильное желание получить "металлический галстук", описанный выше. Стремление понятное - в сумме всеми пятью степенями Рыцарского креста было награждено всего 8462 человека. При этом наивысшей степенью - Рыцарским крестом с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами, был награждён всего один человек - самый результативный пилот пикирующего бомбардировщика Ю-87 Ганс Ульрих Рудель, по некоторым данным уничтоживший до 2 тысяч единиц вражеской техники (есть, правда, обоснованное мнение, что это, мягко говоря, преувеличение)

Ульрих Рудель с рыцарским крестом с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами
Ульрих Рудель с рыцарским крестом с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами

Salat

На русском также и звучит - "салат". Салатом называли дубовые листья к Рыцарскому кресту.

Gefrierfleischorden

"Замороженное мясо". Наверняка многие знают про такое прозвище медали "За зимнюю кампанию на Востоке 1941-1942 гг". Сколько немецких туристов отморозило себе конечности или вовсе замёрзли насмерть в эту зиму!

Медаль "За зимнюю кампанию на Востоке 1941-1942 гг"
Медаль "За зимнюю кампанию на Востоке 1941-1942 гг"

Немецкое вооружение и техника

Backofen

"Духовка". Так называли средний полугусеничный бронетранспортёр Sonderkraftfahrzeug 251 (Sd.Kfz. 251), производившийся фирмой Hanomag

Средний полугусеничный бронетранспортёр Sonderkraftfahrzeug 251 (Sd.Kfz. 251)
Средний полугусеничный бронетранспортёр Sonderkraftfahrzeug 251 (Sd.Kfz. 251)

Tante Ju

"Тетушка Ю" - транспортный самолет Junkers Ju 52.

Транспортный самолет Junkers Ju 52
Транспортный самолет Junkers Ju 52

Drei Finger

"Три пальца". Из-за характерного сочетания носа фюзеляжа и длинных мотогондол так называли многоцелевой самолёт Junkers Ju-88.

Junkers Ju-88
Junkers Ju-88

Fliegender Bleistift

"Летающий карандаш" - так называли немецкий двухмоторный средний бомбардировщик Dornier Do 17. Это прозвище он получил из-за формы фюзеляжа, хотя, как по мне, на карандаш не очень похоже. Одно слово - немцы!..

Двухмоторный средний бомбардировщик Dornier Do 17
Двухмоторный средний бомбардировщик Dornier Do 17

Fliegender dosenöffner

"Летающая открывашка" - немецкий штурмовик Henschel Hs 129. Два 7,92 пулемёта, две 20-мм пушки, ещё и бомбой мог угостить! Помимо этого могла быть подвешена турель с 30-мм пушкой. Крутая машина.

Немецкий штурмовик Henschel Hs 129
Немецкий штурмовик Henschel Hs 129

Acht-acht

"Восемь-Восемь" - супер-эффективное зенитное 88-мм орудие FlaK 18/36/37. На первом этапе войны против СССР только оно могло справиться с нашими тяжёлыми и средними танками. Впоследствии эту крутейшую пушку устанавливали также на танки.

88-мм зенитная пушка FlaK 18/36/37
88-мм зенитная пушка FlaK 18/36/37

Rommelspargel

"Спаржа Роммеля". После перевода на Западный фронт "Лис пустыни" Эрвин Роммель занимался организацией "Атлантического вала" - системы укреплений, целью которой было воспрепятствование высадке англо-американских войск. "Спаржей Роммеля" называли вкопанные на побережье балки, которые также могли быть и со взрывчаткой.

Укрепления на побережье во Франции. Атлантический вал - "спаржа Роммеля"
Укрепления на побережье во Франции. Атлантический вал - "спаржа Роммеля"

Schweineschnauze

"Свинное рыло". Из-за схожести внешнего вида так немцы называли противогаз, который таскали с собой постоянно в цилиндрическом ребристом футляре

Повседневные явления

Morgensegen

"Утреннее благословение". На затяжных позиционных боях так называли утренний артобстрел или авианалёт.

Partisanen

"Партизаны". Помимо, собственно, партизан, так называли ещё одно явление, которое досаждало на войне - вшей.

Latrinenparole

“Сортирные сплетни”. Меткое выражение! Так называли слухи. За распространение некоторых слухов могли и покарать - полевая жандармерия, начальство и т.д. Поэтому всё самое интересное сообщалось сослуживцам в укромном уголке и интимной обстановке - в том числе и за справлением естественной надобности.

Немецкие солдаты распространяют "сортирные сплетни"
Немецкие солдаты распространяют "сортирные сплетни"

Thema eins

"Тема номер 1". Так немецкие солдаты называли секс.

Советское вооружение и техника

Micky Maus

Да-да, тот самый персонаж - Микки Маус, который стал известен в мире аж с 1928 года. Микки Маусом немцы называли советские танки БТ и Т-34. Почему? Потому что на модификациях этих танков на башнях было по 2 круглых люка, которые часто были в поднятом состоянии (из-за жары внутри танка, из-за плохой вентиляции и запаха выхлопных газов и т.д.) - а в таком виде башни и правда напоминали голову этого мультяшного персонажа.

Т-34-85 с поднятыми люками
Т-34-85 с поднятыми люками

Kaffeemühle

"Кофемолка" - такое прозвище закрепилось за советским истребителем И-16, с которым немцы столкнулись ещё в Испании по время Гражданской войны, и который успел повоевать ещё в Великую Отечественную войну. Также имел прозвище Ratte -"крыса"

Советский истребитель И-16
Советский истребитель И-16

Ratschbumm

Как пишется, так и слышится "РАЧБУМ!!!" -советская противотанковая и дивизионная пушка образца 1942 года ЗИС-3. Примерно так звучал звук выстрела и попадания снаряда из этой пушки.

Советская противотанковая и дивизионная пушка образца 1942 года ЗИС-3
Советская противотанковая и дивизионная пушка образца 1942 года ЗИС-3

Stalinorgel

"Сталинский оргАн" - именно так - музыкальный инструмент, а не как в случае с Черчиллем. Из-за воющих звуков залпового огня так называли наши знаменитые системы полевой реактивной артиллерии - легендарные "Катюши"

Залп батареи систем реактивной артиллерии
Залп батареи систем реактивной артиллерии

Dosenöffner

"Открывашка" или "консервный нож". Наши тяжёлые самоходно-артиллерийские установки ИСУ-152 и СУ-152 гарантировано "вскрывали" всех немецких "зверей". Любая единица немецкой бронетехники, попадавшая в прицел этих САУ превращалась после попадания снаряда в бесполезную груду железа.

Самоходно-артиллерийская установка ИСУ-152
Самоходно-артиллерийская установка ИСУ-152

А какие ещё примеры жаргонных выражений немецких солдат периода Второй мировой войны знаете вы? Пишите в комментариях!

Понравилась статья? Читайте также статью о Пропагандистских настольных играх для детей и подростком Третьего Рейха

Спасибо, что дочитали статью до конца! Будет классно, если поставите лайк и поделитесь статьёй в соц.сетях! Подписывайтесь на канал - это поможет его развитию! Вступайте в группу вконтакте , facebook, подписывайтесь на twitter !

Автор статьи - Михаил К.