Топонимика - отрасль знания, изучающая географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Это то, с чем человек встречается ежедневно, порой не замечая воздействия окружающих его топонимов на собственное сознание и подсознание. Это - слова, имена наших городов и селений, площадей и улиц с переулками, рек и озёр, даже целых земель (материков, островов, природных зон и стран).
Надо бы сказать, что это понятие - топонимика в быту упоминается не часто и не всегда предметно, топонимы изучаются слабо и несколько однобоко. Например, некоторые топонимы в России молва увязывает с иностранными нашествиями или с именами и деятельностью великих правителей - царей и полководцев. Не всегда это справедливо и, прежде чем брать на веру то или иное название, надо покопаться в энциклопедиях, научных трудах и исследованиях.
Иногда для удобства произношения и собственного понимания люди немного видоизменяют топоним, а смысл может получиться совсем другой. Например, во Владимирском Ополье, где отродясь не бывало никаких поляков и никакого влмяния Польши, есть симпатичнейший городок, на въезде в который огромными буквами указано "ЮРЬЕВ ПОЛЬСКИЙ". И естественно у несведущего человека в голову закрадывается мысль, что город сей то ли основан поляками, то ли Речь Посполитая владела им когда-то. На самом деле в местных русских крестьянских говорах вместо слова "полевой" употреблялось (и пока ещё кое-где употребляется) слово "польскОй", например, картошка, выращенная в поле, а не на огороде, называется здесь "польскАя" и любой овощ с поля - "польскОй". Так и город назывался - "ЮРЬЕВ-ПОЛЬСКОЙ", то есть полевой, стоящий на Ополье. Но кому-то из чиновников - "отцов города" (возможно - не местных) показалось это странным ("польский" понятней, чем "польской"), и вписали они в свои "скрижали" ПОЛЬСКИЙ, и пошло это название гулять по всем путеводителям и картам, и уже в Толково-Энциклопедическом Словаре (изд-во "Норинт" С.-Петербург.2006) чёрным по белому написано "Юрьев-Польский". Хотя в более ранних и, видимо, более патриотичных изданиях словаря писали "Юрьев-Польской". Кто-то пожмёт плечами: "Ну и что? Какая разница: польский или польскОй?" Может, и нет разницы, но за державу обидно: никогда не гуляли по Владимирскому Ополью панове из-за Днепра и Буга, ничего здесь не строили и даже ничего не разрушали.
Ещё случай. Попал я в юности в село Рождественская Хава, что под Воронежем. Вопрос: что за имя такое? Местные грамотные люди объяснили, что во времена татаро-монгольского ига жил здесь некий хан или бек, и здесь же родилась у него дочь, которую назвали Хава, а в честь такого рождения село стало Рождественская Хава. Потом дочь утонула в местной речушке, и речку эту тоже нарекли Хавой. В голове случился лёгкий "спотыкач" (к 40-градусному напитку "Спотыкач" в местном сельмаге отношения не имеет): а что, до того, как девчонка утонула, река безымянной была? И потом "Рождественская" как-то не вязалось с рождением ханских детей - слишком уж как-то религиозно-торжественно звучит, даже при рождении детей у царей-императоров "рождество" не говорили. Ставить на одну доску рождение ребёнка, даже в знатной семье, с рождеством - это, как гласит народная пословица, всё равно что "спутать божий дар с яичницей". Был этот разговор в 1953 году, когда само слово "Рождество" вслух не произносилось, потому что религия в СССР была уже изжита, изведена на корню. Никаких справочников, чтобы развеять сомнения, не нашлось, и только спустя много лет я узнал, что был на селе православный храм Рождества Христова (естественно, уничтоженный советской властью без следа), а речка называлась Хавой всегда, даже тогда, когда о предстоящем владычестве татаро-монгол никто и не подозревал. И вообще я узнал тут же, что речные (озёрные и др. "водные") топонимы несравнимо древнее названий сёл и городов, а в честь именитых утопленников реки никогда не переименовывались. Кстати, узнал заодно и то, что завоеватели татаро-монголы за всё немалое время своего владычества над Русью переименованиями топонимов не занимались и храмы (за редким исключением) не трогали.
Вот что значит топонимическая наука!
А Хава? Толкований несколько: от трансформации имени Ева, до половецкого слова "хорошо". Так или не так, но с Рождеством уж точно теперь сомнений нет. Если опять спросим: "Ну и что?" То ответ будет примерно тот же: свои исторические корни знать надо, а не валить всё на иноземцев, принижая собственную значимость. Надо больше своё, родное знать и любить, тогда и польско-монгольские корни искать не будем (особенно там, где их нет). На месте уничтоженного храма была построена школа-семилетка, хотя кругом много свободной земли для строительства, и к коммуникациям привязывать школу не надо было ввиду отсутствия таковых (водопровода с канализацией в то время в селе не было). Ученикам никогда не сообщали о том, что здесь стоял православный храм (старожилы знали, наверное, но вслух не говорили). Спустя 30 лет посетил я это село и увидел, что и школы уже нет - одни стены с пустыми глазницами окон и бурьян выше крыши (больше такого высокого бурьяна я в жизни не видел, чернозём однако!). Почему школа опустела и полуразвалилась? Не знаю. Спросить было некого. Почему-то подумал: а храм-то устоял бы, наверное.
Ладно. Бог с ними, с поляками, монголами и прочими. Они на топонимику коренной России повлияли не так уж и значительно, чтобы уделять этому вопросу слишком много времени (хотя за "Юрьев Польской" обидно).
Что касается царей и государей-императоров, то больше всего "повезло" Петру Первому, что неудивительно (разъезжал сей Государь по России больше других царей и славных дел вершил немало). Под тем же Воронежем на оживлённом тракте есть сельцо с названием "Конь-Колодезь", и местная интеллигенция трактует, что ехал де Царь на воронежские верфи по этой дороге верхом на коне, и конь попал в колодец передней ногой, которая сломалась. Ребяческий ум этого не мог понять: "Что? Великий Царь нёсся по колдобинам и колодца не видел? Да он же не мог один (без кавалькады из знати всякой) скакать и на колодец наехать!" Даже, зная некую любовь Петра к горячительным напиткам, такое предположить невозможно. На памятнике злосчастному коню, установленному в селе, имя Петра Великого не упоминается. Но легенда странной версии живёт.
Ещё интересней река Ворскла под Полтавой... Что за ВОРСКЛА, что за слово такое? Нет ничего проще. Оказывается, Пётр в те славные времена битвы со шведами уронил в речку подзорную трубу и в досаде воскликнул "ВОР СКЛА!", т. е. так обозвал речку ("вор стекла" по нынешнему). И эта бредовая версия происхождения топонима Ворскла попала (правда всё-таки как версия) даже в некоторые серьёзные исследования.
Справедливости ради надо сказать, что в те "проклятые царские времена" переименования были не так часты; в основном топонимы были векового народного происхождения. Ну, кроме новых населённых пунктов, построенных "по повелению". Даже на новых, завоёванных и присоединённых к Империи землях сохранялись исконные (в том числе и не славянские) топонимы.
Но вот наступила "Новая эра в истории человечества", и большевики после победы в Гражданской войне в России стали коренным образом менять топонимику страны, которую стали называть СССР вместо привычного РОССИЯ. Представления у новых властителей огромной страны были очень простыми: надо убрать наименования, напоминающие о проклятом прошлом, и увековечить имена свои - имена вождей революции и её вдохновителей, начиная с Маркса и Энгельса, далее - по списку. Вождей, вдохновителей и героев Революции и Гражданской войны было много, значит, и новых - "правильных" топонимов взамен "устаревших" тоже появилось немало.
Перечислять новые-старые-и снова переименованные топонимы смысла не видно. Речь в данном сочинении пойдёт о другом - о том, что стирая "царские" топонимы и присваивая городам-весям-площадям-улицам новые имена, советская власть никого не спрашивала. Были некие комиссии при местных органах власти, которые иногда по своему усмотрению, а чаще по указаниям свыше (в зависимости от важности объекта) переиначивали те или иные топонимы. Если персонаж, ранее удостоенный чести попасть на карту страны или населённого пункта, вдруг становился неугоден власти или вовсе оказывался "врагом народа", то также без проволочек, обсуждений и голосований бывший "новый" топоним отменялся, и объекту либо возвращалось старое название, либо присваивалось ещё более новое.
Яркий пример: в советское время город Рыбинск переименовывался четыре раза. В 1946 году ему присвоили название Щербаков в честь государственного и партийного деятеля, генерал-полковника Александра Щербакова. В 1957 году городу вернули название Рыбинск. С 1984 по 1989 год город был Андроповым. Сейчас он носит свое историческое название.
Городу Рыбинску с переименованиями "повезло" больше всех. Но герб города неизменен.
Некоторые "новые" советские топонимы, например, Троцк и Зиновьевск, просуществовали недолго, потому что Троцкий и Зиновьев из "товарищей" в течение нескольких лет превратились во "врагов народа". Другие названия городов, улиц и площадей, образованные из фамилий-имён видных революционеров и руководителей нового государства рабочих и крестьян, просуществовали дольше и исчезали по мере попадания этих видных людей в категорию тех же "врагов" либо "антипартийных деятелей". Ряд имён данной категории "товарищей" исчез с карт и других информационно-справочных изданий после ХХ съезда КПСС (1956 год) и ообенно заметно - после ХХII съезда правящей в СССР партии (1962 год). Достаточно сказать, что после 1962 года в топонимах страны уже не стало имени Сталина. А ведь были Сталинск, Сталино, Сталиногорск, Сталинири, Сталинобад и знаменитый на весь мир город-герой Сталинград! Ещё надо упомянуть Пик Сталина - высочайшую вершину Памира, выше, чем Пик Ленина.
И очень важно второй раз отметить, что произошло это без всяких там "демократических процедур": как решили в Кремле, так и сделали. И о расходах на переименование никто не думал и не спрашивал: надо - значит надо, и денег не жалко, раз надо! А узнавали советские люди о новых названиях "в рабочем порядке", т. е. по мере необходимости.
Переименования происходили и дальше. После смерти видных деятелей КПСС (особенно первых лиц партии и государства) их имена присваивались тем или иным городам. Не удостоился этой чести лишь Никита Сергеевич Хрущёв... А заслуженные им ранее памятные названия просто исчезли. Вопросов, негодований, шумных мероприятий, не говоря уже об опросах общественного мнения, не было, и никто ни о чём никого не спрашивал. Советские люди были очень понятливые - всё понимали правильно и... всегда "одобряли".
Имели место и другие поводы для появления новых топонимов, в результате чего появились города Тольятти, Торез, Георгиу-Деж, Готвальд... и даже Набережная Мориса Тореза напротив Московского Кремля. Большинство этих нововведений просуществовали недолго, только гордое имя города Ставрополь-на Волге никак не возвращается обратно вместо чуждого нашему языку Тольятти. Остальные стали тем, чем были, и в Москву вновь вернулась привычная Софийская Набережная.
Исследование всех случаев наименований-переименований российских географических объектов заняло бы слишком много места и времени, ибо было таких случаев за истекшее столетие великое множество. Если задаться такой целью, потребуются годы времени и горы бумаги. Но нас сейчас больше интересует настоящее время, когда после всех катаклизмов ХХ века наступило как-будто затишье, и топонимические проблемы отошли на задний план. Так ли это? Об этом лучше поговорить отдельно.
5 марта 2021 г.