В эпоху глобализации мы уже привыкли к тому, что практически вся нужная информация доступна на множестве языков. Мы можем смотреть англоязычные фильмы с русскими субтитрами, интервью с мировыми звездами или даже слушать лекции из Гарвардского университета. К сожалению, озвучка на родном языке не всегда доступна пользователю. В таком случае отличный вариант – выполнить перевод на нужный язык и встроить субтитры в оригинальное видео. В бюро переводов iTrex мы регулярно выполняем такие задачи. Если вы думаете, что мультиязычные субтитры актуальны только для зарубежного видеоконтента, то вы сильно ошибаетесь. Например, на всемирно известной платформе Netflix уже доступны самые популярные российские фильмы с иностранными субтитрами, что позволяет пользователю, не владеющему русским языком, познакомиться с российским кинематографом. В этой статье мы расскажем вам, как сделать переводные субтитры. Съем текста с видео Способов довольно много. Тут каждый выбирает на свой вкус. Расстановка тайм