Найти тему
Миллиард Татар

Почему не существует северо-западного диалекта? Объясняем для непонятливых на «бирских» карточках

7 фактов о бирском говоре татар Башкортостана

«Миллиард. Татар» публикует вторую часть карточек, посвященных особенностям языка татар Башкирии. Мы рассказали уже о мензелинском говоре . Теперь настала очередь второго крупнейшего говора – бирского (бөре сөйләше).

1

Что такое бирский говор? 

Бирский говор среднего диалекта татарского языка распространен в северо-западной части Башкортостана (Бураевский, части пределов Калтасинского, Балтачевского, Татышлинского, Караидельского, Бирского, Мишкинского районов). Свое название получил из-за принадлежности этих районов к Бирскому уезду Уфимской губернии. 

 

В торговых терминах русского языка вообще немало тюркизмов, начиная с основополагающего «товар» (в тюркских языках – скот, имущество).
Что такое бирский говор? Бирский говор среднего диалекта татарского языка распространен в северо-западной части Башкортостана (Бураевский, части пределов Калтасинского, Балтачевского, Татышлинского, Караидельского, Бирского, Мишкинского районов). Свое название получил из-за принадлежности этих районов к Бирскому уезду Уфимской губернии. В торговых терминах русского языка вообще немало тюркизмов, начиная с основополагающего «товар» (в тюркских языках – скот, имущество).

2

Насколько он древний?

Ученые считают, что главную роль сыграли предки татар, живущие здесь с Булгарского периода, а позднее добавился мощный казанско-татарский слой переселившихся после падения Казанского ханства.

3

Чем он отличается? 

Бирский говор во многом совпадает с мензелинским говором . Но есть и отличия: 

- нет знаменитого межзубного [d]
- отсутствует вариант -сығыз/-сегез афф. 2 л. мн.ч. изъявительного наклонения (барасыз ʻвы идете’, килгәнсез ‘вы пришли’ (как и в литературном языке), тогда как в заказанских, параньгинском, курмантауском, тепекеевском, мензелинском говорах факультативно барасығыз, килгәнсегез.
- Есть фонетические особенности: Переход ә~а (кәбәк – лит. кибәк ʻмякинаʼ), и~ә (чичкә – лит. чәчәк ʻцветокʼ), сужение гласных а, ә в некоторых словах (мәктеп – лит. мәктәп ʻшколаʼ), наблюдается также в аффиксах деепричастия на -ғынчы/ -ғанчы, -генче /-гәнче (барғынчы/барғанчы ʻпрежде чем идтиʼ),



- есть тут и наш любимый дифтонг -ай/-әй~-ый/-и(й) (ашай – лит. ашый ʻкушаетʼ),
- в середине слова есть переход з~д (қазалу – лит. кадалу ʻвоткнутьсяʼ, Хәлизә – Халидә),
- м~б в некоторых словах (малан – лит. балан, майтақ – байтак ʻдостаточноʼ) и др.
Чем он отличается? Бирский говор во многом совпадает с мензелинским говором . Но есть и отличия: - нет знаменитого межзубного [d] - отсутствует вариант -сығыз/-сегез афф. 2 л. мн.ч. изъявительного наклонения (барасыз ʻвы идете’, килгәнсез ‘вы пришли’ (как и в литературном языке), тогда как в заказанских, параньгинском, курмантауском, тепекеевском, мензелинском говорах факультативно барасығыз, килгәнсегез. - Есть фонетические особенности: Переход ә~а (кәбәк – лит. кибәк ʻмякинаʼ), и~ә (чичкә – лит. чәчәк ʻцветокʼ), сужение гласных а, ә в некоторых словах (мәктеп – лит. мәктәп ʻшколаʼ), наблюдается также в аффиксах деепричастия на -ғынчы/ -ғанчы, -генче /-гәнче (барғынчы/барғанчы ʻпрежде чем идтиʼ), - есть тут и наш любимый дифтонг -ай/-әй~-ый/-и(й) (ашай – лит. ашый ʻкушаетʼ), - в середине слова есть переход з~д (қазалу – лит. кадалу ʻвоткнутьсяʼ, Хәлизә – Халидә), - м~б в некоторых словах (малан – лит. балан, майтақ – байтак ʻдостаточноʼ) и др.

4

Как бирский говор объединяет мишар и казанцев? 

В бирском говоре отмечены случаи употребления двойного аффикса принадлежности 3 л. ед. числа (сөт өстесе – лит. сөт өсте) өчен асырадым бер үземә бер сыйыр ʻИз-за сливок держала одну корову для одной себяʼ. 



Такая конструкция характерна для мишарских говоров Татарстана, Мордовии и Пензенской области. Также встречается также в отдельных говорах среднего диалекта.

Также наблюдается безаффиксальный тип словосочетаний, соответствующий второму изафету литературного языка (қолағ алқа – лит. колак алкасы ʻсерьгиʼ, йылға арйақ – йылга арйагы ʻпротивоположная сторона рекиʼ). Этот тип изафета есть в говорах всех трех диалектов татарского языка.
Как бирский говор объединяет мишар и казанцев? В бирском говоре отмечены случаи употребления двойного аффикса принадлежности 3 л. ед. числа (сөт өстесе – лит. сөт өсте) өчен асырадым бер үземә бер сыйыр ʻИз-за сливок держала одну корову для одной себяʼ. Такая конструкция характерна для мишарских говоров Татарстана, Мордовии и Пензенской области. Также встречается также в отдельных говорах среднего диалекта. Также наблюдается безаффиксальный тип словосочетаний, соответствующий второму изафету литературного языка (қолағ алқа – лит. колак алкасы ʻсерьгиʼ, йылға арйақ – йылга арйагы ʻпротивоположная сторона рекиʼ). Этот тип изафета есть в говорах всех трех диалектов татарского языка.

5

А есть ли следы старотатарского языка в бирском говоре? 

В бирском говоре 2 л. мн. числа повелительного наклонения образуется аффиксами -ың/-ең, -ң: сақлаң – лит. саклагыз ‘бере¬гите’. 

Эта форма есть и в янаульском подговоре мензелинского говора, златоустовском, учалинском, ичкинском, красноуфимском, пермском говорах среднего диалекта, байкибашевском говоре западного (мишарского) диалекта, тоболо-иртышском диалекте восточных (сибирско-татарских) диалектов татарского языка. 



Форма -ың/-ең зафиксирована и в древних письменных памятниках татарского языка (в «Нахдж эль-Фарадис», у Мауля Кулыя, у Утыз-Имяни -ың/-ыңыз. А также в современных тюркских языках. 

Некоторое своеобразие говора выражено и в лексике: хәйкә ‘перевязь’, йафан ‘поляна, открытое поле’, тезмә ‘занавес у матицы’, телмәт ‘бойкий на язык’, йарлыту ‘обеднеть’; пар җиңгә ‘супруги, сопровождающие невесту в дом жениха’, йуша ‘лось’, қама чаңғы ‘лыжи, обитые шкурой’ и т.д.
А есть ли следы старотатарского языка в бирском говоре? В бирском говоре 2 л. мн. числа повелительного наклонения образуется аффиксами -ың/-ең, -ң: сақлаң – лит. саклагыз ‘бере¬гите’. Эта форма есть и в янаульском подговоре мензелинского говора, златоустовском, учалинском, ичкинском, красноуфимском, пермском говорах среднего диалекта, байкибашевском говоре западного (мишарского) диалекта, тоболо-иртышском диалекте восточных (сибирско-татарских) диалектов татарского языка. Форма -ың/-ең зафиксирована и в древних письменных памятниках татарского языка (в «Нахдж эль-Фарадис», у Мауля Кулыя, у Утыз-Имяни -ың/-ыңыз. А также в современных тюркских языках. Некоторое своеобразие говора выражено и в лексике: хәйкә ‘перевязь’, йафан ‘поляна, открытое поле’, тезмә ‘занавес у матицы’, телмәт ‘бойкий на язык’, йарлыту ‘обеднеть’; пар җиңгә ‘супруги, сопровождающие невесту в дом жениха’, йуша ‘лось’, қама чаңғы ‘лыжи, обитые шкурой’ и т.д.

6

А какие яркие особенности сближают его с казанским диалектом? 
Их несколько (подробнее здесь ):



огубленное [ао ], глубокозаднеязычное [қ], [ғ], [х], җ-оканье, дифтонга -өй (за небольшими исключениями); прошедшее время на -адыр/-әдер ийе, -а торған ийе, формы на -асы килә; афф. -ай/-әй вм. -ый/-и(й) лит. языка в глаголах настоящего времени изъявительного и желательного наклонений; и др.
А какие яркие особенности сближают его с казанским диалектом? Их несколько (подробнее здесь ): огубленное [ао ], глубокозаднеязычное [қ], [ғ], [х], җ-оканье, дифтонга -өй (за небольшими исключениями); прошедшее время на -адыр/-әдер ийе, -а торған ийе, формы на -асы килә; афф. -ай/-әй вм. -ый/-и(й) лит. языка в глаголах настоящего времени изъявительного и желательного наклонений; и др.

7

А с мишарским диалектом есть сходства? 

Есссттть. Например, монофтонгизация дифтонга -өй в отдельных словах (түмә – лит. төймә ‘пуговица’, күрәү – көйрәү ‘тлеть’),
оглушение начального [б] в словах, в составе которых имеется глухой [т] (пет – лит. бет ‘вошь’, потақ – ботак ‘ветка’),
активное употребление инфинитива на -ырға/-ергә и др.
А с мишарским диалектом есть сходства? Есссттть. Например, монофтонгизация дифтонга -өй в отдельных словах (түмә – лит. төймә ‘пуговица’, күрәү – көйрәү ‘тлеть’), оглушение начального [б] в словах, в составе которых имеется глухой [т] (пет – лит. бет ‘вошь’, потақ – ботак ‘ветка’), активное употребление инфинитива на -ырға/-ергә и др.

По материалам книги М.Р. Булатовой «Татарские говоры Башкортостана: ареальный аспект». Казань: ИЯЛИ, 2021 Подробнее об авторе здесь .
На фото виды Бирска XIX-XX и XXI веков. Источник: uraloved.ru

Подробнее: https://milliard.tatar/news/pocemu-ne-sushhestvuet-severo-zapadnogo-dialekta-obyasnyaem-dlya-neponyatlivyx-na-birskix-kartockax-342