Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Keep it up with gen Z! Разбираемся в сленге молодого поколения

Изящным слогом описываете свои переживания другу-иностранцу, а в ответ получаете только gtg, brb? Чтение популярных статей для вас превращается в пролистывание urban dictionary? Может, вы сами относитесь к поколению Z, но в ужасе сворачиваете «Инстаграм» после того, как очередной блогер подписал свою фотографию «Do be a baddie»?
Тогда эта статья станет вашим проводником в мир подросткового
Оглавление

Изящным слогом описываете свои переживания другу-иностранцу, а в ответ получаете только gtg, brb? Чтение популярных статей для вас превращается в пролистывание urban dictionary? Может, вы сами относитесь к поколению Z, но в ужасе сворачиваете «Инстаграм» после того, как очередной блогер подписал свою фотографию «Do be a baddie»?

Тогда эта статья станет вашим проводником в мир подросткового сленга. Возможностью читать Диккенса в оригинале стоит гордиться, но не менее важно понимать речь своих современников.

IDK, WDYM и другие загадочные сочетания букв

Idk, Wdym и другие аббревиатуры используются во время переписки с целью сэкономить время (или создать амплуа крутого «незамороченного» собеседника). Расшифруем значение расхожих сокращений.

  • Idk — I don't know (я не знаю).
  • Idc — I don't care (меня не заботит).
  • Wdym — What do you mean? (что ты имеешь в виду?).
  • Wyd — What are you doing? (чем занят(а)?).
  • Gtg — Got to go (мне пора).
  • Brb — Be right back (сейчас вернусь).
  • Ttyl — Talk to you later (поговорим позже).
  • Ty — Thank you (спасибо).
  • Tysm — Thank you so much (большое спасибо).
  • Ily — I love you (люблю тебя).
  • Iykyk — If you know you know (кто знает, тот поймет).
  • Btw — By the way (к слову).
  • Nvmd — Nevermind (неважно).
  • Ngl — Not gonna lie (не буду врать).
  • Tbh — To be honest (если быть честным).
  • Wtv — Whatever (все равно).

Меня назвали pal, что делать?

Не спешите оскорбляться — слово pal молодое поколение применяет, чтобы представить знакомым своих близких друзей. Оно может быть употреблено, к примеру, таким образом:

«Whats up, Bernie? My pal Jenny is here with me!».

Перевод: «Как дела, Берни! Я привел(а) Дженни, мою подругу!».

Давайте выясним, какие еще слова зумеры используют, чтобы обращаться друг к другу.

-2
  • Folks. Описывает симпатичную говорящему группу людей. Является гендерно нейтральным и нередко выступает частью приветствия.
    Пример: «How is it going,
    folks ?».
    Перевод: «Как дела, ребятки?».
  • Sis. Сокращение от слова sister. Описывать может как кровную сестру, так и любого человека, с которым вы чувствуете духовное единение.
    Пример: «The
    sis is telling facts!».
    Перевод: «Сестренка дело говорит!».
  • Homie. Еще одно слово, которым можно назвать близкого друга.
    Пример: «Come in Steve! Don't worry you are a
    homie» .
    Перевод: «Заходи, Стив, не стесняйся, братишка».
  • Buddy (bud). Может быть использовано в обращении к другу, обычно к тому, о ком говорящий заботится и по отношению к кому чувствует себя старшим. Порой применяется с целью выказать пренебрежение, поэтому с этим словом следует быть осторожными.
    Пример: «I'll give you a ride home,
    buddy» .
    Перевод: «Я подброшу тебя до дома, приятель».
  • Baddie. Используется, чтобы создать образ красивой независимой девушки, которая умеет о себе позаботиться и не медлит перед тем, как дать обидчику остроумный ответ.
    Пример: «She is too much of a
    baddie to give a damn».
    Перевод: «Она слишком хороша, чтобы это ее задело».
  • Kiddo. Используется по отношению к человеку, хотя бы немного уступающему вам в возрасте.
    Пример: «Hey
    kiddo , didn't see you there».
    Перевод: «Привет, карапуз, а я тебя и не заметил(а)».

Безглагольные предложения

Используются исключительно в устной речи. Задача таких конструкций — привлечь внимание к проблеме, окрасить речь иронией и сарказмом. Приведем пример высказывания, озвученного в процессе обсуждения продвигаемых студией «Дисней» стереотипов:

«If villain bad, why same trauma as me?».

Контекстный перевод: «Если я должен ненавидеть антагониста, почему травмировавший его опыт так схож с моим?».

-3

Попробуйте самостоятельно составить подобную речевую конструкцию — избавляться от всех глаголов необязательно, можно, к примеру, пренебречь вспомогательным, оставив все остальные.

И щепотка идиом

Напоследок поделимся парой любопытных выражений. Что поколение Z умеет, так это выразить копившиеся годами переживания в одном коротком предложении. Periodt.

  • Blast from past — ностальгия.
  • Bop — отличная песня.
  • My way or highway — будь по-моему или никак.
  • Peace out — пока.
  • Periodt — все сказано.
  • Spill the tea — рассказать о последних новостях.
  • Take the L — признать поражение.
  • To make that bread — зарабатывать.
  • To push an all nighter — работать допоздна.
  • Yikes — все очень-очень нехорошо.

Спасибо за внимание! Надеемся, наша статья была для вас полезной и интересной

Ещё больше информации можете найти на нашем сайте https://angliyskiyazik.ru/sovety-po-izucheniyu/