В 2007 году я опять гостила в Швеции у друзей.
Обратно в Москву мой рейс был через Копенгаген. Здесь я впервые. У меня было два часа для пересадки. И вот я, не торопясь, подхожу к воротам… А там — никого! Я — первая!? Протягиваю билет работнику аэропорта… Неожиданно он мне говорит:
— It's not here! (Это не здесь!) — эту фразу я поняла сразу! Она меня просто «прострелила». Спрашиваю его по-русски:
— А где?
С перепугу забыла, что это ещё не Москва. Он объясняет мне, но я ничего не понимаю. Отхожу от него, смотрю на часы: до вылета чуть больше часа. Говорила мне Клавдия Степановна — школьная учительница по английскому: «Учи уроки!» Теперь понимаю, как она была права.
Я начала молиться и вдруг уловила в молитве фразу «Хелп ми плиз!» Ого! В молитве Дух Святой напоминает то, что давно забыто и хранится где-то в подсознании. Слава Богу за строгую учительницу, которая смогла вложить в нас, школьников, фразы и слова на чужом языке, который когда-то казался нам ненужным.
Возвращаюсь к человеку в форме и на «чистейшем» английском говорю ему:
— Ай вонт ту Москоу! Хелп ми, плиз!
Он опять пытается мне объяснить что-то, машет руками, показывает на улицу. Не понимаю! От усердия он говорит ещё быстрее... Какофония звуков. Отошла от него к даме, его сотруднице. Думала, — она понятнее объяснит мне. Не тут-то было. Она тоже показывает мне на выход.
Вернулась к мужчине, кроме него больше никого не знаю, задаю всё тот же вопрос. Он взял мой билет и написал на нём английскими буквами «therminal 3 » (терминал №3). Поняла! Спрашиваю его:
— And this is what? (А это — какой?) Я уже легко перешла на английский.
Он показывает на пальцах:
— First! (Первый).
— And where is the third? (А где третий?)
Он опять что-то быстро говорит, показывая на один из выходов… Уловила одно слово — «bus»! (Автобус!) Значит, надо ехать куда-то на автобусе!? Начинаю осознавать безнадёжность ситуации: до вылета уже меньше часа, а мне надо ещё ехать неизвестно куда. Что делать?
Молюсь: «Господи! Хелп ми, плиз! Ай вонт ту Москоу! Приведи меня к русскоговорящему человеку, пожалуйста! »
Выбегаю на улицу, вижу — подошел автобус… Водителю говорю:
— Therminal three!
Он — мне:
— ОК!
Через десять минут издалека увидела большую цифру «3» на здании, поняла, что приехала. Захожу внутрь… А там — длиннющая очередь.
— Неужели, — думаю, — все летят в Москву?
Говорю контролерше в начале очереди:
— Ай вонт ту Москоу!
Она мне гостеприимно показывает на хвост очереди:
— Плиззз!
До вылета 20—25 минут. Отхожу к одной из пассажирок возле контроля и спрашиваю по-английски:
— Are you going to Moscow?
Она отвечает мне на русском:
— Нет, я — в Вильнюс!
— А как же мне попасть в Москву?
— Стойте рядом со мной, досмотрят, — по стрелкам — к своим воротам!
Чудеса! Слава Богу! Возможно, в этой очереди была всего одна русскоговорящая пассажирка, и Господь привёл меня точно к ней! Помните, слуга Авраама по молитве вышел сразу на Ревекку! (Бытие, 24)
Спрашиваю её:
— Вы — русская?
— Нет, я — литовка.
— А почему говорите по-русски без акцента?
— Учила в школе в советское время.
Через пять — семь минут я прошла контроль и, — "рысью" — по стрелкам! За мной неслись ещё двое. Я первой вбежала с салон, села на свободное место.
Успела! Слава Богу!
Сидя в самолёте, я приняла решение — надо учить английский!
Длинная история получилась. Но для меня эта ситуация была стрессовой. Опять попадать впросак не хочу! Да и позорить Россию стыдно. Иностранцы, может быть, думают, что мы, русские — тупые. Но мы-то знаем, что мы всё можем! Если захотим.
P.S.: О строгих учителях:
Стихотворение «Законы Доброты»
Меня учили многие — и добрые, и строгие, Я строгих не любил.
Меня учили многие, но выучили строгие.
И вышло, что в итоге я всех добрых позабыл.
И памятью представлены лишь строгие наставники -
Глаза холодноватые и резкие черты…
Легко и прямо жившие, сурово мне внушившие законы Доброты.
Марк Вейцман