Старшеклассница Накаджима Юка влюбилась в Михоко, мать своего одноклассника. Что же из этого получится?
Ссылочка на автора (не ошибочная!) прямо здесь!
Ссылочка на английский перевод, благодаря, которому этот русский перевод существует - здеся!
Наслаждайтесь еще одними четырьмя страницами!
p.S.p.S Послесловие автора перевода, который потратил на четыре страницы полдня - то есть, слишком много!
И вот, пробежавшись галопом неровным и косым по космическим печалям и грустям, мы вновь приземлились и вернулись к крайне примитивным штукам - легчайшими переводами всяких манг, что занимают полдня беспрерывной работы, и падения кармы одного никому пока все еще неизвестного Дзен.Блогера за то, что он за прошлую неделю всего-лишь то выпустил две огромных статьи, сложной выделки размером суммарным в 11 000 слов!
...ладно-ладно! Не то, чтобы я хотел ныть по этому поводу, мне абсолютно окей с упавшей кармой, тогда, как эта неделя впервые для меня ознаменовалась первым комментарием стороннего человека на мои работы!
Подниму же за это тост - в виде кружечки с водой из-под крана!
Значит, не зря я работал и продолжаю работать.
Сегодня, как можно видеть на экранах ваших телевизярях/смартфонах/планшетах/микроволновках - манга, 4 страницы! И что я имею сказать по поводу работы над этими четырьмя страницами?
А то, что это был ад! Жестокий и безжалостный.
Видите эти маленькие соринки, разбросанные по всей окружности каждого чертового объекта на этой картинки? Так вот, будучи напрочь отбитым перфекционистом я каждое облачко от этих соринок очищал! Что и заняло безумное даже для меня время на производство и выкладку. Не думаю, что усилия и затраченное время стоили того - в конце концов, переводы, это такие статьи, которые компилируют на себе самое меньшее количество минут. Но мне в общем-то по барабану на степень моей успешности в этом аспекте - взялся делать перевод, делай так, чтоб за него не стыдно было!
Вот я и сделал - и надеюсь не стыдно. Закрывать глаза на эти соринки невозможно, чес-слово!
Ежели говорить о будущей статьей - как я делал в бывших переводах - то допустим это будет статья, затрагивающая вакцинацию Спутником V и причинам по которым ваш покорный слуга поначалу не доверял этой вакцине и отчаянно собирался ждать забугорных выдумок.
А потом прозрел, так сказать.
На этом - всего вам хорошего!
И промоушен отличного кавера на трек из недавнего эпизода Re:Zero! Серьезно, это шоу стало чертовски горячим!