В Тайване расположены крупные производители электроники. На Филиппинах отшивают брендированную одежду. А в Китае работают тысячи фабрик по всем торговым направлениям. Чем больше предпринимателей сотрудничают с иностранными контрагентами, тем более однотипные ошибки они совершают. Самые популярные собрали в статье.
Подписаться на канал «Деловая среда» , чтобы читать полезные для бизнеса статьи.
🧗🏻♀️ Берут все задачи на себя
Запуск и ведение бизнеса с иностранной компанией состоит из многих этапов: проведение переговоров, нотариальная проверка, документооборот, осуществление инспекций. Погоня за многозадачностью и желание участвовать в каждом процессе приводят предпринимателя к профессиональному выгоранию и снижению бизнес-показателей.
Предпринимателю, который только выходит на иностранный рынок, не стоит проводить бизнес-встречи с топ-менеджментом и одновременно оценивать производственные мощности оборудования на предприятии. В таком случае лучше делегировать узкопрофильные задачи членам команды, а самому сосредоточиться на стратегическом планировании и контроле результатов.
💰Ориентируются на самые низкие цены
Выбирая товар в низком ценовом сегменте, предприниматель рискует попасться на уловку недобросовестного поставщика. Низкая закупочная цена может быть обусловлена дешевым сырьем, неправильным хранением товара или большим процентом брака.
Чтобы избежать форс-мажорных ситуаций в работе с поставщиками, стоит перед выбором производителя изучить все предложения: от самых демократичных до дорогих. Так вы получите общее представление о рынке и определите среднерыночную стоимость.
Получите кредит для бизнеса на любые цели – с возможностью подать заявку онлайн>>>
🎉 Не учитывают национальные праздники
Чтобы не допустить просрочек и затянутых сроков, не стоит забывать про государственные праздники. Например, новый год в Китае празднуется по восточному календарю, а это означает, что дата ежегодно меняется. На период праздников вся деловая жизнь останавливается и фабрики прекращают работу. Для новичков в работе с иностранными производствами это может стать неприятным сюрпризом и привести к срыву дедлайнов.
💁🏻♂️ Ведут переговоры на общем языке
Для обсуждения условий с западными странами достаточно владеть английским языком, так как им владеет большинство населения. Восточные страны в этом отношении более экзотичны. Местные предприниматели предпочитают вести переговоры на своем родном языке.
Все встречи с контрагентом следует проводить как минимум в присутствии переводчика, а лучше — ментора, который знает национальные особенности и правила ведения бизнеса в Азии.
Пример. Стартапам, которые работают с привлечением иностранных инвесторов, знакома история о том, как профессиональный, но сухой перевод послужил причиной отмены многомиллионной сделки. Между двумя крупными ИТ-компаниями велись переговоры. Пакет документов по ряду сделок уже был подписан. Но был эпизод, когда китайский инвестор выразил восхищение красотами России и в особенности — озером Байкал. Добавил, что если бы он был гражданином России, то занимался бы исключительно водой. В ходе переговоров данная фраза была искажена и переведена без эмоциональной окраски. До российской стороны ее донесли даже в легком оскорбительном тоне. Из-за этого эмоциональный фон взаимоотношения сторон был подпорчен и сделка развалилась.
Если во время сделки будут всплывать тонкости ментального характера, то они могут быть утеряны и выпадут из контекста из-за сухой интерпретации переводчика (интерпретатора).
⚖️ Не знают местного законодательства
Контракт, составленный российским юристом и грамотно переведенный на иностранный язык, не гарантирует чистоту и безопасность сделки для обоих контрагентов. Обращайте внимание на каждую формулировку, чтобы избежать двусмысленности. Например, часто возникают проблемы с трактовкой «задатка» в договоре. В отличие от российского законодательства, в Китае задаток не подлежит возврату оплатившей его стороне в случае ее отказа от исполнения договора.
Читайте также: