Найти тему
Селяви

Как я подсела на турецкие сериалы?

Если бы полгода назад мне кто-то сказал, что я с увлечением буду смотреть турецкие сериалы, я бы не поверила! Тогда я даже не знала об их существовании. В лучшем случае, в памяти всплывали какие-то обрывочные сцены из «Великолепного века» с «Домашнего», кажется, канала. А, и еще «Королёк – птичка певчая», который я вместе со взрослыми смотрела еще в детстве. Но на этом всё.

Собственно сериалы я, конечно, смотрела. Предпочтительно постапокалиптические: «Сотня», «Революция», «Сосны», «4400», «Континуум», ну и конечно, «Остаться в живых». И вот конец последнего меня глубоко разочаровал, то есть просто остался вопрос: «Зачем я это всё смотрела?! Ради ТАКОГО финала?!» На этом жанр научной фантастики мне разонравился. И вообще не хотелось искать новый сериал, потому что казалось, что любой может оказаться разочарованием.

-2

И вот тут на помощь мне пришла младшая дочь! Вернее, помогать она не собиралась, а просто что-то слишком много торчала в гаджетах, и я, наконец, потребовала отчёта, что она, собственно, там смотрит?! И оказалось, как раз-таки турецкие сериалы! Причем, смотрит в оригинале с русскими субтитрами, и даже нахваталась кучи турецких слов! И, кажется, ее знания в турецком уже опередили знание французского. (В семье преподавателя французского для детей знать язык – дело чести (их матери, разумеется). Во всяком случае, многое она уже понимала на слух, а иногда даже исправляла перевод субтитров. Я была шокирована, я не понимала, как мы до такого докатились 😊 Потом я решила, что, пожалуй, не зря она отучилась в музыкалке: слух у нее, видимо, действительно неплохо развит, раз она так легко улавливает язык. Потом я вспомнила семейную историю, согласно которой один из наших пра-прадедушек привез жену-турчанку с одной из русско-турецкой войн, и подумала, что, видимо, это эти дальние гены в ней заговорили.

-3

А потом дочь поставила один из этих сериалов мне. Тоже на турецком с русскими субтитрами. Мои первые впечатления были сугубо лингвистическими. Боже, как много французских заимствований в турецком языке! Слова «лифт», «галстук», «чемодан» (не буду их здесь писать: на турецком, чтобы не опозориться, и на французском, чтобы не запутывать читателей), манера говорить «пардон» и многое другое. Что касается стиля, то я его для себя определила, как смесь Голливуда с Болливудом: не так экзотично, как индийские фильмы, но и не так пресно, как европейские и американские. Много красивых актеров и вполне неплохо играют. Но особенно мне нравится, как закручена интрига! Это просто постоянная смена одного нетривиального (с моей точки зрения) хода другим. Думаешь, что события будут разворачиваться определенным образом, а всё идет совершенно по-другому. И да, ох уж эти турецкие хэппи-энды! Главные актеры, за которых ты болела весь сериал, умерли/убиты/погибли, а те, кто был с ними рядом и кого я причисляла к более или менее второстепенным, живы, счастливы и вспоминают добрым словом погибших. Безусловно, я не кинокритик и не претендую на истину в последней инстанции, да и видела еще лишь малую часть, но пока вот такое впечатление сложилось.

Неожиданно для самой себя я втянулась и теперь никакие другие сериалы смотреть не могу!

А вы смотрите турецкие сериалы? С чего это началось?

Кстати, тема турецких сериалов будет одной из постоянных на моем канале, и если вы тоже любитель или любительница, буду рада, если подпишитесь и предвкушаю совместные обсуждения.

Вот тут я сделала обзор моих любимых актеров.