Предисловие.
*статью я делаю на эмоциях, так что сразу прошу прощения за некоторые не точности, которые я мог упустить.)))
Маэда Дзюн список работ: «Ангельские ритмы», «Высь», «Шарлотта», «День, когда я стала богом», «Канон», «Маленькие проказники», и, конечно «Кланнад»
Совсем недавно Маэда Дзюн отпраздновал свой 46 день рождения (3 января). И примерно тогда же вышла последняя серия аниме «День, когда я стала богом». И упали небеса на бедного автора, ему посыпались угрозы, оскорбления и тонны горе-критики. День рождения Маэды был втоптан в Землю, а все это связано выше упомянутым «День, когда я стала богом», выходивший тогда в онгоинге. Зрители нашли много схожего с другими работами
После выхода последней серии рейтинг сериала упал, гневные отзывы писались с нечеловеческой скоростью, а вишенкой на торте уже стали выше упомянутые угрозы расправой, настолько все было плохо, что Дзюн сначала удалил, а после восстановления закрыл свой Твиттер. При чем большая часть критики шла от японской аудитории.
Неужели все так плохо? И автор и правда штампует тайтлы просто для легкого заработка на фанатах?
Нет.
Эта история не об авторе, что водит свою аудиторию за нос.
А о ужасных фанатах, которые могли довести человека до ручки, из-за того, что были вообще не в курсе, что он же и автор выше упомянутых произведений.
И так, почему всем кажется, что это плагиат?
Здесь все просто, у Маэды есть свой стиль повествования, который он развил еще при работе с визуальными новеллами. Разберем его на примере сюжетной линии «Шарлотты»
Завязка — Главный герой (в нашем случае Ю Тосака) попадает в необычные условия. (в нашем случае он получает способность и узнает о других владельцах схожей силы)
Середина — Главный Герой адаптируется к новым условиям в жизни. (В Шарлотте Ю вступает в студ. совет, и вместе с новыми друзьями, ищет других владельцев способностей)
Кульминация — Событие, которое в корне меняет школьную комедию в необычном сеттинге на драму. Главный герой к этому моменту в работах этого автора частично или полностью привык к новой жизни, а событие кульминации Маэды вновь выбивает его из колеи (Шарлотта в 7 серии показала страшную сцену смерти младшей сестры — Аюму Тосаки, и страдания Глав. Героя)
«Наживка, превращение, престиж.» — Обычно на этом этапе герои Дзюна, не свыкнувшись с мыслью, в корне меняющей их во второй раз, начинают активные действия. (В случае Ю, после того как Нао немного привела его в чувства, после этого он вознамерился собрать способности ему подобных.)
P.s. Примерно в этот период повествования и начинается четкий сторителлинг или предыстория, аналогично с «Шарлоттой» в «Ангельских ритмах» рассказали историю смерти Юдзуру и причину исчезновения Юи, в «День, когда я стала богом» рассказали, что из себя представляет Хина и придет ли конец света, как она обещала и почему нет. И так далее по списку.
Развязка — Начну с того, что Маэда не любит хорошие концовки. Каждая его работа заканчивается выполнением последней миссии героя, которая не смотря на успешное выполнение вызывает водопады слез (В нашем случае, это возврат во времени и успешно выполненную цель сбора способностей и начало отношений Нао и Ю)
Так же можно выделить и пару других особенностей.
Любовный интерес ГГ — девушка, с особенным характером и некоторыми странностями, она является рычагом начала основных сюжетных действий и имеет личную драму. Как правило, признается в чувствах уже в последней серии, Кланнад разумеется исключение.
(1 коллаж — поздние работы, 2 — ранние работы.)
Главные герои, между словом, тоже очень похожи друг на друга, и речь ни сколько о чарт-дизайне, сколько о уровне прописки и обстоятельствах, в которые он попадает. Например, все главгерои не имеют большую популярность, а вместо этого одного лучшего друга и девушку, к которой герой испытывает чувства.
Действие почти не выходит за пределы школы. Хотя это присуще половине аниме в целом.
Нестабильная динамика происходящего. Ну если проще, то это резкий переход из комедии в драму.
Музыка. Это будет отдельным пунктом, потому что Маэда по мимо работы сценариста, так же является и композитором своих же сериалов. Музыка в каждой из работ как будто выжимает слезы из глаз и ты рефлекторно плачешь, вспоминая самые трогательные моменты под мелодию на пианино.
Стиль Маэды — дар и проклятие.
Скорее да, чем нет.
Каждая его работа, именно по смысловому содержанию, в корне отличается от других. В свои сценарии автор вкладывает жизненный опыт и собственные мысли, не чтобы научить, а чтобы поделиться. А как распределиться информацией или интерпретировать ее решает зритель, особенно это подходит под Кланнад.
Однако, все, что автор говорит используя анимированную историю, может напомнить предыдущие, опять-таки из-за его «глагола».
да ну люблю я кланнад, отстаньте мблин..
Почему о плагиате стали говорить лишь сейчас?
Известность. Тут все просто, после двух очень громких работ, на автора возложили большие надежды, ведь после такого он должен показать что-то лучше, а по итогу вышел НЕПЛОХОЙ тайтл, с отсылками на прежние работы.
Итог
«День, когда я стала богом» — Не плагиат, схожие кадры лишь референсы к предыдущим работам этого же автора, а похожий темп повествования — его сценарный стиль.
Честно говоря, я разобрал лишь одну сторону монеты, с другой все проще, я про людей, которые узнав, что это автор «Шарлотты», «Ангельских ритмов» и прочего, увидев работу не их уровня тоже оказались не довольны. Рассматривать что-то через призму автора это само-собой неверно, но подобные ребята хотя бы ограничились рецензией на Shikimori или MyAnimeList. Так что их в расчет я брать не стал.