Найти тему
КИНО TALK

Казусы с русскими именами в голливудском кино

Оглавление

Как только не коверкают наши русские имена и фамилия в зарубежных фильмах! Помните, начала видеобума, тот восторг, когда на экране возникал русский персонаж? Но это было начало 90-х, как бы всё в новинку и для Запада и для России. Но удивительно, что коверканье русских фамилий продолжается до сих пор. Вот самые яркие примеры из прошлого и настоящего.

"007. Золотой глаз"

Русская злодейка по имени Ксения Онатопп.

С удовольствием душит Пирса бёдрами
С удовольствием душит Пирса бёдрами

"Рэмбо 3"

1988 год, Афганистан. Главный герой — полковник Алексей Зайсен. Интуиция подсказывает, что скорее всего, должен был быть Зайцев. Ан нет — Zaysen.

-2

"Идентификация Борна"

Знаменитый мем, когда герой Мета Деймона летит по загранпаспорту:

-3

По-английски — Фома Киниаев (что уже смешно). По-русски, нечто непроизносимое. А всё просто: это "foma kiniaev" английскими буквами в русской раскладке.

"Терминал"

Герой Тома Хэнкса, судя по водительскому удостоверению, Гульнара:

-4

Вообще, получается он не из вымышленной славянской страны, а из вполне конкретной Белоруссии (Гомель).

Однажды журналисты "Комсомольской правды" обратились в УВД Гомельского облисполкома, который выдал это удостоверение. Была проверка. Действительно, Гульнаре Гулиной выдавались такие права. Позже она мигрировала в США, ну а там каким-то путём предоставила документ для фильма.

"007: Искры из глаз"

На смену генералу, видимо, с греческими корнями, Анатолию Алексису Гоголю(!) приходит генерал Леонид Пушкин. Литературно то как!

-5

У Яна Флеминга в книгах полно подобных имён: например, есть еще полковник Грубозабойщиков и Роза Клебб. Видимо, этих персонажей хранят для будущих бондиад.

"Красный скорпион"

Сразу два русских злодея с шикарными именами — полковник Заяс (у американцев какие-то сложности со звуком "Ц"?) и генерал Вортек.

"Рокки 4"

Невозможно пройти мимо боксера Ивана Драги (неужели от слова "драка"?)

-6

"Красная жара"

Красивое имя — Иван Данко. Может быть подсмотрели его в рассказе Максима Горького "Старуха Изергиль"?

-7

Сериал "Прослушка" 2 сезон

Прямо в заставке мелькает российский паспорт на фамилию Dовлащ. А вот с именем совсем не повезло:

-8

Непроизносимое "ЛЩТВКФЫРШТ" это KONDRASHIN в латинской раскладке.

Еще один странный персонаж из заставки:

-9

Добрав Набережный 1958 года рождения, одновременно и М и Ж, что не соответствует фото пухлогубой блондинки, которой явно не 45 лет (сюжет снят в 2003 году).

"Хитмэн"

-10

Исконно русское имея Удрэ. Ладно, хоть фамилия более-менее русская — Беликофф (снова эта двойная "эф" на конце).

"Джон Уик"

Белорусский бандит Вигго Тарасов. Что им, нормальных русских имён мало?

-11

"Джек Ричер"

Глава мафии — Зек Человек (это не прозвище, это имя и фамилия).

-12

Сериал "МакМафия"

Что за ФИО такое у косметолога — Николаевна Людмила Глобовна? А ведь в сериале чуть ли не половина актёров русские.

***

Вообще подобное пренебрежительное отношение удивляет. Ведь в Голливуде полным полно русскоязычных сотрудников. В вышеназванных фильмах русские актёры играют. Неужели никто не может подсказать, что тут явные ляпы и ошибки? Это же не вмешательство в сценарий.

Или такая система — специально принизить россиян? (уже слегка попахивает паранойей).

С другой стороны, кинорынок России имеет вес, многомиллионная аудитория. Ведь какие-то деньги прокат фильмов и сериалов в нашей стране приносит. В общем, странная ситуация. Остаётся только с юмором к ней относиться.