Нурбану-султан неспеша прогуливалась по саду в окружении служанок. Черноволосая девушка, покрытая алым платком, быстро срезала бутоны, на которые ей указывала султанша, и собирала цветы в букет.
Розы у искусного садовника Хюджи-аги цвели дивные: крупные упругие головки самых разных оттенков радовали взор жителей и гостей Топ-Капы.
- Достаточно, - кивнула Нурбану.
Мехрибан спрятала нож в кожаные ножны и убрала его за пояс, стараясь держать собранный букет так, чтобы не пораниться о шипы. После прогулки она, как обычно, поставит цветы в воду в покоях Валиде.
- Я довольна тобой, Мехрибан. Ты делаешь моего сына счастливым. Повелитель и слышать не хочет о других девушках из гарема.
Валиде невольно поморщилась, вспомнив неприятный разговор с Мурадом.
Таким рассерженным Нурбану никогда не видела Повелителя раньше: он кричал, что запрещает приводить новых девушек в его покои, и что если такое случится, весь гарем отправится в старый дворец, как это было принято у его предков.
Однако, Мехрибан он продолжал звать к себе, хоть и не так часто, как главную хасеки: Сафие Султан. Если бы Нурбану знала, что девушка не снимает даже платок со своей головы в эти редкие недолгие встречи, не говоря уже о большем...
- Ты должна подарить падишаху наследника, девочка. Как можно быстрее. Ты пьешь отвар, что дала тебе лекарша?
- Да, госпожа, - тихо ответила Мехрибан.
- Читаешь перед хальветом молитвы, которым тебя научила Зейнаб-хатун?
- Конечно, госпожа, - ещё тише сказала девушка.
Нурбану невольно нахмурила брови. Лекарши, все как одна уверяли, что здоровье хатун в порядке, и чтобы забеременеть, ей надо лишь чаще бывать в покоях султана. Но уже много месяцев наложнице не удавалось порадовать свою госпожу желанной новостью, что было закономерно, но не для Валиде.
- Разие-хатун, что там такое? - спросила Валиде, заметив вдали какое-то движение.
- Похоже, кто-то приехал, Валиде-султан.
- Сходи, узнай, кто. И сразу докладывай мне, поняла? Почему-то с недавних пор я последней узнаю о визитах султанш в мой дворец. Надеюсь, ты все поняла, и это больше не повторится, - приподняла бровь венецианка.
- Разумеется, госпожа, как я уже говорила, в прошлый раз я не доложила вам о приезде Михримах-султан, поскольку госпожа сразу приказала отвести ее к повелителю. Однако, впредь я не допущу такой оплошности, - поклонилась Разие.
Но прежде, чем Разие вернулась, Нурбану узнала походку приближающейся дочери. Эсмахан тоже увидела Валиде и замедлила шаг. Было понятно, что девушка не горит желанием встречаться с матерью, но и разминуться не получилось.
- Матушка, - султанша поклонилась.
- Рада тебя видеть, Эсмахан. Что-то случилось? Иншалла, мои внуки: Ибрагим, Хасан, Бейхан здоровы?
- Да, Валиде. Они остались в Кадырге. Я просто хотела увидеть Сокколу, - Эсмахан опустила глаза.
Нурбану внимательно посмотрела на дочь. Почему Эсмахан покраснела? Стыдится, что встала на сторону мужа, зная, что тот покушался на жизнь ее матери? Но Эсмахан не верит в то, что пожар организовал Сокколу по приказу Михримах-султан...
- В такое время? Разве паша не заседании дивана?
- Я подожду Мехмед-пашу в его покоях, - Эсмахан сжала книгу в руках, - он забыл важные документы.
- Это не удивительно, паша разменял восьмой десяток. Теперь он многое забывает, даже то, как запер меня у дворцовых кухонь и оставил гореть заживо.
- Мама, я просила вас не возвращаться к этой теме, если у вас не будет серьезных доказательств, - в голосе дочери послышались металлические нотки, - а теперь я оставлю вас, увидимся позже.
Холодно, едва коснувшись губами ладони Нурбану, Эсмахан поцеловала руку матери, зашла во дворец и поспешила в знакомые покои, располагающиеся неподалеку от султанских.
Она надеялась, что как и в прошлый раз, Великий визирь после заседания дивана придет сюда со своим помощником.
На губах молодой женщины заиграла мечтательная улыбка, сердце забилось быстрее. Она старалась не думать о реакции Сокколу - в конце концов, у нее в руках был прекрасный предлог - оставленная мужем дома книга, которую он вчера в разговоре за ужином планировал передать султану. Эсмахан так хотелось скорее увидеть Феридун-бея, что, когда она открыла дверь, и увидела его стоящим у окна, губы сами собой прочли молитву, отгоняя видение. Но мужчина поклонился и поприветствовал ее. Эсмахан растерялась и не находила слов.
- Феридун-паша... Вы здесь?
Столько раз она мечтала об этой встрече, представляя ее в мельчайших деталях, и теперь, когда мужчина, в которого она была влюблена, стоял на расстоянии вытянутой руки, ей казалось, что земля уплывает из под ног.
Нижанджи откашлялся.
- Падишах хазрет лери вызвал Мехмеда пашу, я жду его возвращения. Если мое присутствие смущает вас, я немедленно покину покои.
- Нет, - воскликнула Эсмахан, - останьтесь. Пожалуйста. Я хотела поговорить с вами... Об этой книге. Ваш перевод истории Франции заслуживает уважения. Уверена, что Повелитель останется доволен вашей работой.
- Благодарю вас, султанша. Сокколу Мехмед паша попросил меня сделать этот перевод, он считает, что Османской империи более выгоден союз с Англией, чем с Францией, и хочет найти подтверждение своим идеям в этой работе.
- После Варфоломеевской ночи нужны какие-то ещё доказательства? - стараясь скрыть дрожь в голосе спросила султанша.
Феридун-паша не успел ответить, дверь с шумом раскрылась, и она увидела брата-повелителя.
- Эсмахан, сестра! Как ты поживаешь?
- В молитвах о вашем здоровье, Повелитель. Я так рада вас видеть, - Эсмахан обняла Мурада, - я только что приехала, захотела повидать вас, матушку и своих племянников.
- Сафие-султан будет рада, - Довольно кивнул Мурад.
Сокколу, все это время стоящий позади, не мог поверить в происходящее. Он только что застал свою жену наедине с другим мужчиной!
"Очевидно, что они договорились об этой встрече. Какой позор..."
- Мехмед-паша, я привезла книгу, которую вы оставили. Вы говорили, что должны отдать ее Повелителю.
- Благодарю вас, Госпожа. Вы правы, но сначала я хотел сделать в ней кое-какие заметки, - Сокколу было больно смотреть на жену.
Эсмахан положила книгу на стол визиря. Султан спросил ее:
- Вы уже знакомы с Феридун-беем? Благодаря паше я смог в кратчайшие сроки добраться до Стамбула после смерти отца, Селим хана хазрет лери, на корабле нишанджи, - Мурад кивнул мужчине, склонившемуся в знак уважения.
- Рад служить великой династии Османов, - густым басом ответил Феридун.
Эсмахан не смогла скрыть восторженный взгляд, который не укрылся от великого визиря. Возникла пауза.
- Повелитель, с вашего позволения я проведаю моих племянников, - наконец проговорила женщина.
- Конечно, Эсмахан. Обещаю не задерживать надолго твоего любимого супруга, - Мурад улыбнулся сестре.
Сокколу сделал шаг в сторону, пропуская Эсмахан-султан к выходу. Но уходить с дороги Феридун-бея он не собирался.
"Я буду бороться за свою честь, за свою жену, Феридун паша. Я избавлюсь от тебя, клянусь, и всё будет как прежде!" - зло посмотрел на нишанджи Мехмед паша. В одну минуту верный помощник стал для Сокколу злейшим врагом.
Читать далее НАЖМИТЕ ➡️ здесь
Вы читаете сорок вторую главу второй части романа "Валиде Нурбану".
По вашим просьбам добавила возможность порадовать автора материально🎁⬇️
Первая глава по ссылке тут, это логическое продолжение любимого сериала "Великолепный век"
Не забудьте про пальчик вверх 👍 и ❤️ в комментариях.