Представляю вам список популярных фраз из аниме. Если вам понравится, я сделаю вторую часть на данную тематику. Начнём!
Представляю вам список популярных фраз из аниме. Если вам понравится, я сделаю вторую часть на данную тематику. Начнём!
...Читать далее
Оглавление
Представляю вам список популярных фраз из аниме. Если вам понравится, я сделаю вторую часть на данную тематику. Начнём!
1. "Sou desu: ka"|"Соу дес ка"
- Данная фраза несёт в себе такой смысл, как "понятно", "понятненько", "ясно ясно" и т.д. Только если углубляться в конкретику, то приставку "desu" имеет уважительный подтекст. Есть так же такие формулировки, как "so:kka" "so:ne". По сути они все значат то же самое, разве что приставка "desu", как я и говорил, имеется ввиду с уважением.
- Так же что касается это приставки, то по факту самого слова "desu" в японском языке нет и оно не может употребляться отдельно, так что замечу, это всего лишь приставка.
2. "Choto matte"|"Чото мате"
- "Подожди секунду", "Подожди", "Постой" - именно так и переводится данная фраза. Например "chotto matte yo hanaya-san".
3. "Коно бангуми ва, горан но супонсаа но теикёо де о-окурищимас"| "Kono bangumi wa, goran-no suponsaa-no teikyou de o-okuri-shimasu"
- Ну оооочень популярная фраза, которая вскоре после повторения её в начале многих аниме-сериалов, дошла даже до мемов. Дословно переводить не требуется и если проще (фраза всегда звучит когда на экране изображено какое-либо название, как правило это название спонсора): "Данный видеоматериал спонсируется спонсорами, которых вы можете наблюдать у себя на экране". Gomen nasai за тавтологию! Кстати об этом...
4. Gomen nasai|Гомен насай
- Эту фразу часто повторяют с легким наклоном головы или тела, а всё потому что она означает "Простите меня!". Есть ещё просто "Gomen" - что значит "прости!"/"извини!".
5. U ru sai|Урусаи
Тут, думаю, несложно догадаться что это означает "замолчи" или "помолчи". Но это в случае если обращение к человеку или животному. Данный термин в другом контексте может значить что та или иная вещь мешает. Например "u ru sasu gi ru!" - "у соседей шумно!"